Apa yang dimaksud dengan frossa dalam Swedia?
Apa arti kata frossa di Swedia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan frossa di Swedia.
Kata frossa dalam Swedia berarti kedinginan, menggigil. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata frossa
kedinginannoun |
menggigilnoun De trotsade många svårigheter, till exempel återkommande anfall av malaria, med sådana symptom som frossa, svettningar och delirium. Mereka menghadapi banyak kesukaran dengan berani, seperti serangan malaria yang bertubi-tubi dengan gejala-gejalanya berupa: menggigil, berkeringat, dan mengigau. |
Lihat contoh lainnya
”En drinkare och en frossare råkar i fattigdom.” (Ordspråksboken 23:21) ”Pemabuk dan orang gelojoh akan jatuh miskin.” —Amsal 23:21. |
Hur kan vi vara en herde för Herrens får i stället för att frossa i deras fel och brister? Apa yang dapat kita lakukan untuk menggembalakan domba-domba Tuhan daripada mengenyangkan diri kita sendiri dengan kesalahan mereka? |
* Frossa istället för att ta små tuggor. * Makanlah sepuasnya daripada sekadar mencicipi. |
JESUS KRISTUS anklagades för att vara en drinkare, en frossare, en sabbatsbrytare, ett falskt vittne, en hädare och ett Satans redskap. YESUS KRISTUS dituduh sebagai peminum, pelahap, pelanggar hari Sabat, saksi palsu, penghujah Allah, dan utusan Setan. |
Ty en drinkare och en frossare kommer att råka i fattigdom, och dåsighet kommer att klä en i blott och bart trasor.” — Ordspråken 28:7. Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.”—Amsal 28:7. |
Tänk till exempel på följande allvarliga varning för missbruk: ”Visa dig inte vara bland dem som dricker sig druckna av vin, bland dem som frossar på kött.” Perhatikan, misalnya, peringatan keras berikut ini yang menentang penyalahgunaan dari pemberian [Allah] ini, ”Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.” |
De trotsade många svårigheter, till exempel återkommande anfall av malaria, med sådana symptom som frossa, svettningar och delirium. Mereka menghadapi banyak kesukaran dengan berani, seperti serangan malaria yang bertubi-tubi dengan gejala-gejalanya berupa: menggigil, berkeringat, dan mengigau. |
Han behöver inga kryddor, för han har ett potpurri av örter och smaker som hans gäss älskar att frossa på. Dan dia tak butuh rempah, karena dia punya sejumlah besar herba dan rasa- rasa yang sangat disukai oleh angsa- angsanya. |
Enligt den här versen var två kännetecken på den upproriske och förhärdade personen att han var ”en frossare och en drinkare”. Menurut ayat ini, ada dua ciri khas dari orang yang suka memberontak dan tidak bertobat itu, yakni ”gelojoh dan suka mabuk”. |
Om någon blir en frossare och blir sjuk av att ha ätit för mycket, då är inte felet att finna hos lantbrukaren som producerade maten. Jika seseorang menjadi rakus dan akhirnya jatuh sakit karena terlalu banyak makan, yang bersalah bukanlah petani yang menghasilkan bahan makanan. |
De är smutsfläckar och skamfläckar, de som frossar i sina bedrägliga läror medan de festar tillsammans med er.” Mereka adalah noda dan cacat, mereka merasakan kesenangan yang tidak terkendali dalam menyesatkan orang dengan ajaran palsu mereka sementara berpesta bersama-sama kamu.” |
Du vill frossa, men ta det långsamt, min kära. Anda mendambakan untuk berpesta, tapi pergi perlahan-lahan, cinta saya. |
(5 Moseboken 21:18—21) Ordspråksboken varnar oss för att ”ha gemenskap med frossare”. (Ulangan 21:18-21) Amsal memperingatkan agar tidak ”bergaul dengan pelahap”. |
Han förklarade: ”Ty en drinkare och en frossare råkar i fattigdom, och dåsighet klär en i trasor.” (Ordspråksboken 23:20, 21) Ia menjelaskan, ”Karena pemabuk dan orang gelojoh akan jatuh miskin, dan kantuk akan membuat orang berpakaian compang-camping.” —Amsal 23:20, 21. |
”Var inte bland dem som dricker sig druckna av vin, bland dem som frossar på kött.” (Ordspråksboken 23:20) ”Jangan ada di antara para peminum-berat anggur, di antara para pemakan daging yang gelojoh.” —Amsal 23:20. |
Fåglar och djur kommer att frossa på Gogs hops obegravda kroppar. Burung-burung dan binatang buas akan berpesta-pora atas mayat-mayat yang tidak dikubur dari pengikut Gog. |
Blodiglarna frossar på blod, precis som giriga människor alltid kräver mer och mer pengar eller makt. Lintah memuaskan diri dengan darah, sama seperti orang tamak selalu menuntut lebih banyak uang atau kekuasaan. |
Och hon frossade i sorgen som hennes förbannelse hade frambringat. Dan dia bergembira dalam kesedihan atas kutukan yang dia ciptakan. |
Dessutom får vi i Ordspråksboken 23:20, 21 uppmaningen: ”Var inte bland dem som dricker sig druckna av vin, bland dem som frossar på kött. Selain itu, Amsal 23:20, 21 menasihatkan, ”Jangan ada di antara para peminum-berat anggur, di antara para pemakan daging yang gelojoh. |
Jag kan bli rik utan att du blir fattig; jag kan frossa utan att du svälter ihjäl. Saya bisa kaya tanpa membuatmu miskin; saya bisa gemuk tanpa membuatmu mati kelaparan. |
Även skogsbränder drar till sig stora flockar karminbiätare, som frossar på de gräshoppor som försöker undkomma lågorna. Semak yang terbakar juga menarik perhatian gerombolan besar kirik-kirik merah, yang melahap belalang yang mencoba menyelamatkan diri dari api. |
I mångt och mycket har julfirandet gått tillbaka till vad det ursprungligen handlade om under romartiden – att frossa, festa och byta presenter. Kenyataannya, pesta-pesta Natal sebagian besar telah kembali ke bentuknya yang semula pada zaman Romawi—pesta pora, makan-minum, dan tukar-menukar hadiah. |
(5Mo 21:18–21) I Ordspråksboken fördöms till och med det att umgås med frossare, och det heter där till varning för andra: ”Den som umgås med frossare förödmjukar sin far.” (Ul 21:18-21) Sebagai peringatan kepada orang lain, buku Amsal bahkan mengutuk pergaulan dengan orang-orang gelojoh, ”Orang yang berteman dengan orang-orang gelojoh merendahkan bapaknya.” |
De frossar." Mereka berpesta.” |
Guds ord ger följande visa råd: ”Visa dig inte vara bland dem som dricker sig druckna av vin, bland dem som frossar på kött.” Firman Allah dengan bijaksana menasihatkan, ”Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.” |
Ayo belajar Swedia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti frossa di Swedia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Swedia.
Kata-kata Swedia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Swedia
Swedia (Svenska) adalah bahasa Jermanik Utara, dituturkan sebagai bahasa ibu oleh 10,5 juta orang yang tinggal terutama di Swedia dan sebagian Finlandia. Penutur Swedia dapat memahami penutur bahasa Norwegia dan Denmark. Bahasa Swedia berkaitan erat dengan bahasa Denmark dan Norwegia, dan biasanya siapa saja yang mengerti keduanya dapat memahami bahasa Swedia.