Apa yang dimaksud dengan pośrednictwo dalam Polandia?
Apa arti kata pośrednictwo di Polandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan pośrednictwo di Polandia.
Kata pośrednictwo dalam Polandia berarti mediasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata pośrednictwo
mediasinoun |
Lihat contoh lainnya
8 Za pośrednictwem wyznaczonego przez siebie Pasterza, Chrystusa Jezusa, Jehowa zawiera ze swymi należycie karmionymi owcami ‛przymierze pokoju’ (Izajasza 54:10). 8 Melalui satu orang Gembala-Nya, Yesus Kristus, Yehuwa mengikat suatu ”perjanjian damai” dengan domba-domba-Nya yang diberi makan dengan baik. |
Później zostało przez Boga usankcjonowane przepisami Prawa nadanego narodowi izraelskiemu za pośrednictwem Mojżesza (Wj 20:8-11; Pwt 5:12-15). Setelah itu peringatan Sabat dijadikan ketetapan resmi oleh Allah dalam perjanjian Hukum yang diberikan melalui Musa kepada bangsa Israel.—Kel 20:8-11; Ul 5:12-15. |
Przyjrzyjmy się kilku objawionym za jego pośrednictwem pewnym aspektom światła i prawdy, które wyraźnie jaśnieją na tle powszechnych przekonań jego i naszych czasów. Marilah kita menelaah sebagian darinya, pikirkanlah beberapa terang dan kebenaran yang diwahyukan melalui dia yang bersinar sangat kontras dengan keyakinan umum di zamannya dan zaman kita: |
19 Za pośrednictwem swego Syna Jehowa polecił swoim sługom, by w obecnym czasie końca obwieszczali na całym świecie, że jedynym lekarstwem na ludzkie cierpienia jest Jego Królestwo. 19 Melalui Putra-Nya, Yehuwa telah mengatur agar pada zaman akhir ini, hamba-hamba-Nya mengumumkan di seluas bumi bahwa satu-satunya penyelesaian bagi semua penderitaan manusia adalah pemerintahan Kerajaan. |
15 Kiedy oddajemy się Bogu za pośrednictwem Chrystusa, wyrażamy postanowienie, by spożytkowywać życie na spełnianie woli Bożej przedstawionej w Piśmie Świętym. 15 Sewaktu kita membaktikan diri kepada Allah melalui Kristus, kita menyatakan tekad untuk menggunakan kehidupan kita demi melakukan kehendak ilahi sebagaimana yang diuraikan dalam Alkitab. |
Dostąpiliśmy przebaczenia grzechów „dla imienia” Chrystusa, gdyż zgodnie z postanowieniem Bożym tylko za jego pośrednictwem można uzyskać zbawienie (Dzieje 4:12). Dosa-dosa kita sudah diampuni ’oleh karena nama Kristus,’ sebab hanya melalui dia Allah dapat memberikan keselamatan. |
Pamiętamy, jak cenny dar otrzymaliśmy od Boga za pośrednictwem Jezusa. Kita mengingat pemberian Allah yang istimewa melalui Yesus. |
6 Szatan od dawna stara się zwodzić sług Bożych za pośrednictwem odstępców (Mateusza 13:36-39). 6 Sejak dulu, Setan telah menggunakan orang murtad dalam upayanya untuk memperdaya hamba-hamba Allah. |
Następnie wykazał, że autentyczne natchnione wypowiedzi Boże nie są przekazywane niechrześcijańskimi, świeckimi kanałami, lecz za pośrednictwem prawdziwego zboru chrześcijańskiego. Selanjutnya ia memperlihatkan bahwa pernyataan terilham yang benar dari Allah disalurkan melalui sidang Kristen yang sejati, bukan melalui sumber-sumber duniawi non-Kristen. |
Nasz miłościwy Ojciec, Jehowa Bóg, dobrze zna nasze ograniczenia i słabości, toteż za pośrednictwem Jezusa Chrystusa troszczy się o nasze potrzeby. Sebagai seorang Bapak yang penuh kasih, Allah Yehuwa sangat menyadari keterbatasan dan kelemahan kita, dan Ia menanggapi kebutuhan kita melalui Yesus Kristus. |
3 Szatan za pośrednictwem węża powiedział pierwszej kobiecie, Ewie, że nawet jeśli zlekceważy ona polecenie Boże i zje zakazany owoc, to i tak nie umrze. 3 Melalui seekor ular, Setan memberi tahu wanita pertama, Hawa, bahwa jika ia mengabaikan perintah Allah dan makan buah yang terlarang, ia tidak akan mati. |
W listopadzie 1999 roku Międzynarodowa Organizacja Morska wydała za pośrednictwem niemieckiego biura hydrograficznego pierwsze zezwolenie na zastosowanie na statkach wyłącznie komputerowego systemu nawigacji. Pada bulan November 1999, Organisasi Maritim Internasional, melalui kantor hidrografis Jerman, untuk pertama kalinya mengeluarkan izin untuk menggunakan sistem navigasi kapal yang seluruhnya menggunakan komputer. |
Automat za pośrednictwem systemu komputerowego co 10 minut sprawdza wartość złota na rynkach światowych i aktualizuje ceny. Harga emasnya terus diperbarui setiap sepuluh menit melalui sambungan komputer ke pasar internasional. |
Czy twój sposób spędzania życia świadczy o tym, że doceniasz wnikliwość, której użycza Jehowa za pośrednictwem swojej organizacji? Apakah cara saudara menggunakan kehidupan membuktikan bahwa saudara menghargai pengertian yang telah Yehuwa berikan melalui organisasi-Nya? |
Bóg pragnie za pośrednictwem swego niebiańskiego Królestwa, podlegającego władzy Chrystusa, doprowadzić do tego, by na całej ziemi zagościła prawość. Terciptanya kondisi yang adil-benar di seluruh bumi adalah maksud-tujuan Allah, dan itu akan diwujudkan oleh Kerajaan surgawi-Nya dengan Kristus sebagai Raja. |
Z „potomstwa” tego Bóg postanowił utworzyć rząd, niebiańskie Królestwo, by za jego pośrednictwem obdarzyć posłuszną ludzkość błogosławieństwami — usunąć wszelkie przyczyny cierpień, łącznie ze śmiercią (Rodzaju 22:18; Psalm 46:9; 72:16; Izajasza 25:8; 33:24; Daniela 7:13, 14). (Kejadian 3:15) Selain itu, melalui Benih tersebut, Allah akan membentuk suatu pemerintahan, yakni Kerajaan surgawi, yang akan memberkati manusia yang taat dan mengakhiri semua penyebab penderitaan, bahkan kematian. —Kejadian 22:18; Mazmur 46:9; 72:16; Yesaya 25:8; 33:24; Daniel 7:13, 14. |
Czy przymierze co do Królestwa zostało zerwane lub unieważnione i jakie zapewnienie w tej sprawie Bóg dał za pośrednictwem Ezechiela? Apakah perjanjian kerajaan gagal atau dibatalkan, dan jaminan apa diberikan oleh Allah melalui Yehezkiel tentang hal ini? |
Słowo Jehowy ziściło się w 70 roku n.e., gdy za pośrednictwem armii rzymskiej wykonał On wyrok na narodzie, który odrzucił Jego Syna (Daniela 9:24-27; Jana 19:15). (Kisah 2:16-21; Yoel 2:28-32) Pada tahun 70 M, Yehuwa menggenapi Firman-Nya dengan menyebabkan tentara Romawi datang kembali untuk melaksanakan penghakiman ilahi atas bangsa tersebut yang telah menolak Putra-Nya. —Daniel 9:24-27; Yohanes 19:15. |
A zatem mniej więcej po 40 latach napływania coraz jaśniejszego światła stało się oczywiste, że zarówno starszych, jak i diakonów, nazywanych obecnie sługami pomocniczymi, mianuje „niewolnik wierny i roztropny” za pośrednictwem swego Ciała Kierowniczego (Mateusza 24:45-47). Maka, dengan adanya terang yang bertambah selama lebih dari 40 tahun, telah menjadi jelas bahwa para penatua serta diaken, yang kini dikenal sebagai para pelayan sidang, harus dilantik oleh ”budak yang setia dan bijaksana”, melalui Badan Pimpinannya. |
Podobnie jest dzisiaj; za pośrednictwem kanałów swej propagandy — telewizji, kina, prasy i tak dalej — postarał się, żeby rozpuście i cudzołóstwu nadać pozory czegoś nie tylko podniecającego i przyjemnego, ale także zasługującego na uznanie. Demikian pula dewasa ini, melalui saluran propagandanya—televisi, film-film, pers, dan sebagainya—percabulan dan perzinahan dibuat sedemikian rupa sehingga kelihatannya bukan hanya menarik dan menyenangkan tetapi juga dapat diterima. |
Musimy więc jaśnieć, dzięki czemu za pośrednictwem obwieszczanej przez nas „chwalebnej dobrej nowiny o Chrystusie, który jest obrazem Boga”, jaśnieje chwała Boża. (Yohanes 1:14, 17, 18) Jadi kita harus bersinar, dengan demikian kemuliaan Allah bersinar melalui ”cahaya Injil tentang kemuliaan Kristus, yang adalah gambaran Allah”, yang harus kita umumkan. |
W miarę pogłębiania wiedzy o tym, dlaczego Bóg dopuszcza zło i jak za pośrednictwem swego Królestwa wkrótce zaprowadzi na ziemi pokój i sprawiedliwość, umacniają swą nadzieję i pomnażają radość (1 Jana 5:19; Jana 17:16; Mateusza 6:9, 10). Orang-orang demikian bertumbuh dalam pengharapan dan sukacita seraya pengetahuan mereka bertambah sehubungan mengapa Allah telah membiarkan kejahatan dan bagaimana Ia tidak lama lagi akan mewujudkan keadaan yang damai dan adil-benar di atas bumi melalui Kerajaan-Nya. —1 Yohanes 5:19; Yohanes 17:16; Matius 6:9, 10. |
A jakież to naprawdę wartościowe informacje są przekazywane za pośrednictwem owych nieznanych języków i co sądzić o ich interpretacji? Keterangan bernilai apa disampaikan oleh bahasa yang tidak dikenal demikian, dan bagaimana interpretasinya? |
Co się stanie, jeśli pogardzimy wybawieniem zgotowanym przez Boga za pośrednictwem Jego Syna? Apa yang akan terjadi bila kita mengabaikan penyelamatan yang dimungkinkan Allah melalui Putra-Nya? |
14 Jehowa obcuje dzisiaj z nami za pośrednictwem swej widzialnej organizacji poddanej Chrystusowi jako jej zamianowanej głowie. 14 Melalui organisasiNya yang kelihatan di bawah Kristus sebagai kepala yang dilantik, Yehuwa berurusan dengan kita dewasa ini. |
Ayo belajar Polandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti pośrednictwo di Polandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Polandia.
Kata-kata Polandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Polandia
Bahasa Polandia (polszczyzna) adalah bahasa resmi Polandia. Bahasa ini dituturkan oleh 38 juta orang Polandia. Ada juga penutur asli bahasa ini di Belarus barat dan Ukraina. Karena orang Polandia beremigrasi ke negara lain dalam banyak tahap, ada jutaan orang yang berbicara bahasa Polandia di banyak negara seperti Jerman, Prancis, Irlandia, Australia, Selandia Baru, Israel, Brasil, Kanada, Inggris, Amerika Serikat, dll. .. Diperkirakan 10 juta orang Polandia tinggal di luar Polandia tetapi tidak jelas berapa banyak dari mereka yang benar-benar dapat berbicara bahasa Polandia, perkiraan menyebutkan antara 3,5 dan 10 juta. Akibatnya, jumlah orang yang berbahasa Polandia secara global berkisar antara 40-43 juta.