Apa yang dimaksud dengan προτροπή dalam Yunani?
Apa arti kata προτροπή di Yunani? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan προτροπή di Yunani.
Kata προτροπή dalam Yunani berarti amanat, dorongan, nasihat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata προτροπή
amanatnoun |
dorongannoun Ενθυμούμαι ευκρινώς τη στιγμή κατά την οποίαν έλαβα μία προτροπή σε απάντηση μίας δυνατής προσευχής. Saya dengan jelas mengingat suatu saat ketika saya menerima dorongan sebagai jawaban bagi doa yang kuat. |
nasihatnoun Μας δίνεται η προτροπή να “γινόμαστε μιμητές του Θεού” και να «εργαζόμαστε το καλό προς όλους». Kita dinasihati untuk ’menjadi peniru Allah’ dan ”melakukan apa yang baik untuk semua orang”. |
Lihat contoh lainnya
Οι σπουδαστές έλαβαν την προτροπή να εκπληρώσουν τα λόγια του 117ου Ψαλμού παροτρύνοντας άλλους να “Αινούν τον Γιαχ”. Para siswa dianjurkan untuk menunaikan kata-kata di Mazmur 117 dengan cara mendesak orang-orang lain untuk ’Memuji Yah’. |
Γι’ αυτό, η τελική προτροπή του Παύλου προς τους Κορινθίους είναι τόσο κατάλληλη σήμερα όσο ήταν και πριν από δύο χιλιάδες χρόνια: «Συνεπώς, αγαπητοί μου αδελφοί, να γίνεστε σταθεροί, αμετακίνητοι, έχοντας πάντοτε πολλά να κάνετε στο έργο του Κυρίου, γνωρίζοντας ότι ο κόπος σας δεν είναι μάταιος σε σχέση με τον Κύριο».—1 Κορινθίους 15:58. Jadi, anjuran penutup dari Paulus kepada jemaat di Korintus benar-benar cocok dewasa ini sebagaimana halnya dua ribu tahun yang lalu, ”Oleh karena itu, saudara-saudaraku yang dikasihi, jadilah kukuh, tidak tergoyahkan, dengan selalu mempunyai banyak hal untuk dilakukan dalam pekerjaan Tuan, karena mengetahui bahwa kerja kerasmu tidak sia-sia sehubungan dengan Tuan.” —1 Korintus 15:58. |
Στους ακροατές δόθηκε η προτροπή να διαβάζουν τη Γραφή με προσοχή, να αφιερώνουν χρόνο για να οραματίζονται τις Γραφικές αφηγήσεις και να συνδέουν τα νέα σημεία με πράγματα που ήδη γνωρίζουν. Para pendengar dianjurkan untuk membaca Alkitab dengan saksama, menyediakan waktu untuk memvisualisasi kisah-kisah Alkitab, dan untuk menghubungkan buah-buah pikiran baru dengan hal-hal yang telah dipelajari. |
Ο Γιαχ δίνει την προτροπή. Ya, kasih persaudaraan. |
6:33) Αυτή η προτροπή, την οποία έδωσε ο Ιησούς Χριστός στην Επί του Όρους Ομιλία του, είναι πολύ γνωστή στους Μάρτυρες του Ιεχωβά σήμερα. 6:33) Nasihat ini yang Yesus Kristus berikan dalam Khotbah di Gunung sangat dikenal oleh Saksi-Saksi Yehuwa dewasa ini. |
Ως εκ τούτου, η προτροπή του Παύλου προς τους συγχριστιανούς του στις Κολοσσές, «η ειρήνη του Χριστού ας κυριαρχεί στις καρδιές σας», θα μπορούσε να φαίνεται παράλογη σε μερικούς. Oleh karena itu, imbauan Paulus kepada rekan-rekan Kristen di Kolose, ”Biarlah kedamaian Kristus berkuasa dalam hatimu”, mungkin berkesan tidak masuk akal bagi beberapa orang. |
Χρειαζόμαστε ιεραποστόλους γεμάτους ζωντάνια, να σκέφτονται σωστά, να έχουν πάθος με το έργο και να ξέρουν πώς να ακούν και να ενεργούν στις προτροπές του Αγίου Πνεύματος καθώς οδεύετε ανάμεσα στις καθημερινές δοκιμασίες και πειρασμούς του να είστε ένας/μια νέος/α σύγχρονος/η Άγιος/Αγία των Τελευταίων Ημερών. Kami membutuhkan dewasa muda yang bersemangat, suka berpikir, antusias yang tahu bagaimana mendengarkan dan menanggapi bisikan-bisikan Roh Kudus sewaktu Anda menapaki jalan Anda melalui tantangan dan godaan setiap hari dari menjadi Orang Suci Zaman Akhir muda modern. |
Εξασκήστε την αναγνώριση προτροπών Berlatih Mengidentifikasi Bisikan-Bisikan |
Δόθηκε η προτροπή στις εκκλησίες να χρησιμοποιούνται στις υπεύθυνες θέσεις μόνο άντρες δραστήριοι στην υπηρεσία αγρού, άντρες οι οποίοι ζούσαν σύμφωνα με την ευθύνη που υποδηλώνει το όνομα Μάρτυρες του Ιεχωβά. Sidang-sidang didesak untuk menempatkan dalam posisi yang bertanggung jawab hanya pria-pria yang aktif dalam dinas pengabaran, pria-pria yang hidup sesuai dengan tanggung jawab yang tersirat dalam nama Saksi-Saksi Yehuwa. |
Καταστάσεις Όπου Χρειάζεται Προτροπή. Situasi yang Menuntut Diberikannya Nasihat. |
Εντούτοις, η προτροπή που έδωσε ο Παύλος στον Τιμόθεο να “κηρύξει το λόγο, να το κάνει αυτό με το αίσθημα του επείγοντος σε ευνοϊκό καιρό, σε δυσμενή καιρό”, περιλαμβάνει και κήρυγμα μέσα στην εκκλησία, όπως αυτό γίνεται από έναν γενικό επίσκοπο. Akan tetapi, desakan Paulus kepada Timotius untuk ’memberitakan firman itu, melaksanakan itu dengan giat dan dengan perasaan mendesak pada masa yang menyenangkan, pada masa yang susah’, mencakup pemberitaan di dalam sidang, yang dilakukan oleh seorang pengawas umum. |
24, 25. (α) Τι άλλο έκαναν ο Ρώσσελ και οι στενοί του συνεργάτες εκτός από το να δίνουν προτροπές για κήρυγμα; 24, 25. (a) Apa yang juga dilakukan Russell dan rekan-rekan dekatnya selain menganjurkan orang-orang mengabar? |
20 Τώρα είναι αληθινά ο καιρός να πάρουμε όλοι στα σοβαρά την προτροπή που δόθηκε μέσω του προφήτη Σοφονία: «Προτού έρθει πάνω σας ο φλογερός θυμός του Ιεχωβά, προτού έρθει πάνω σας η ημέρα του θυμού του Ιεχωβά, εκζητείτε τον Ιεχωβά, όλοι εσείς οι πράοι της γης, που έχετε εφαρμόσει τη δικαστική Του απόφαση. 20 Sekaranglah waktunya bagi kita semua untuk mencamkan desakan yang diberikan melalui nabi Zefanya, ”Sebelum datang kemarahan Yehuwa yang menyala-nyala ke atas kamu sekalian, sebelum datang hari kemarahan Yehuwa ke atasmu, carilah Yehuwa, kamu semua yang lembut hati di bumi, yang telah mempraktekkan keputusan hukum-Nya. |
Έτσι, τα πιστά άτομα στον Ιούδα έδωσαν προσοχή στην προτροπή του Ησαΐα: «Εμπιστευτείτε στον Ιεχωβά παντοτινά, γιατί στον Γιαχ Ιεχωβά είναι ο Βράχος των αιώνων». Oleh karena itu, orang-orang yang setia di Yehuda mengindahkan anjuran Yesaya, ”Kamu sekalian, percayalah kepada Yehuwa sepanjang zaman, karena Yah Yehuwa adalah Gunung Batu untuk waktu yang tidak tertentu.” |
Ας ακούσουμε και ας υπακούσουμε στις προτροπές τού Αγίου Πνεύματος. Marilah kita mendengarkan dan mematuhi dorongan-dorongan Roh Kudus. |
□ Το να δίνουμε προσοχή σε ποια προτροπή του Παύλου προς τους Φιλιππησίους θα μας βοηθήσει να υπομείνουμε στον αγώνα για τη ζωή; □ Anjuran yang mana dari Paulus kepada orang-orang Filipi dapat kita indahkan agar kita dapat bertekun dalam perlombaan untuk kehidupan? |
Γι’ αυτό, ο Παύλος έδωσε την προτροπή: ‘Να μιλάτε παρηγορητικά στις καταθλιμμένες ψυχές’. Karena itu, Paulus memberikan nasihat, ”Hiburlah mereka yang tawar hati.” |
Η προτροπή ήλθε δύο φορές. Bisikan itu datang dua kali. |
Μας δίνεται η προτροπή να “γινόμαστε μιμητές του Θεού” και να «εργαζόμαστε το καλό προς όλους». Kita dinasihati untuk ’menjadi peniru Allah’ dan ”melakukan apa yang baik untuk semua orang”. |
Μα δεν ήταν ήδη μέλη ενός αφιερωμένου έθνους εκείνοι οι Ιουδαίοι που βαφτίστηκαν έπειτα από την προτροπή του Πέτρου; Bukankah orang-orang Yahudi yang dibaptis setelah desakan Petrus tersebut sudah menjadi anggota suatu bangsa yang dibaktikan? |
8 Σε κάποια εκκλησία, οι πρεσβύτεροι άρχισαν αρκετούς μήνες νωρίτερα να απευθύνουν προτροπές για βοηθητικό σκαπανικό. 8 Di sebuah sidang, para penatua mulai menganjurkan dinas perintis ekstra beberapa bulan di muka. |
+ 6 Εφόσον, λοιπόν, έχουμε χαρίσματα που διαφέρουν+ σύμφωνα με την παρ’ αξία καλοσύνη+ η οποία μας έχει δοθεί, είτε προφητεία, ας προφητεύουμε ανάλογα με την πίστη που μας έχει δοθεί· 7 είτε διακονία, ας ενασχολούμαστε με αυτή τη διακονία·+ είτε αυτός που διδάσκει,+ ας ενασχολείται με τη διδασκαλία του·+ 8 είτε αυτός που προτρέπει, ας είναι στην προτροπή του·+ αυτός που μοιράζει, ας μοιράζει με απλοχεριά·+ αυτός που προΐσταται,+ ας προΐσταται με πραγματική θέρμη· αυτός που δείχνει έλεος,+ ας το δείχνει με χαρά. + 6 Maka, karena kita mempunyai karunia yang berbeda-beda+ sesuai dengan kebaikan hati yang tidak selayaknya diperoleh+ yang diberikan kepada kita, jika itu nubuat, bernubuatlah sesuai dengan iman yang dibagikan; 7 atau jika tugas pelayanan, giatlah dalam pelayanan ini;+ atau ia yang mengajar,+ hendaklah ia giat dalam pengajarannya;+ 8 atau ia yang menasihati, hendaklah ia giat menasihati;+ ia yang membagi, hendaklah ia melakukannya dengan murah hati;+ ia yang memimpin,+ hendaklah ia melakukannya dengan sungguh-sungguh; ia yang menunjukkan belas kasihan,+ hendaklah ia melakukannya dengan sukacita. |
Στους ευαγγελιζομένους δινόταν η προτροπή να καλούν στις συναθροίσεις και στις συνελεύσεις μόνο τα άτομα που είχαν προχωρήσει πολύ στη Γραφική τους μελέτη επειδή δεν υπήρχε χώρος για όλους τους υπόλοιπους. Para penyiar dianjurkan hanya mengundang pelajar Alkitab yang sudah maju untuk menghadiri perhimpunan dan kebaktian, mengingat tidak cukup tempat untuk menampung semua peminat. |
Αργότερα, διεξήγαν εβδομαδιαίες συναθροίσεις, όπου συγκεντρώνονταν οι ομόπιστοι για να προσεύχονται και να λαβαίνουν προτροπές. Belakangan, mereka mengadakan pertemuan mingguan tempat orang-orang yang memiliki iman yang sama, berkumpul untuk berdoa dan saling menganjurkan. |
Οι παρόντες έλαβαν την προτροπή να χαίρονται για την ενωμένη σχέση που απολαμβάνουν.—Ψαλμός 133:1-3. Hadirin kebaktian merasa dianjurkan untuk bersukacita atas persaudaraan mereka yang bersatu.—Mazmur 133:1-3. |
Ayo belajar Yunani
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti προτροπή di Yunani, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Yunani.
Kata-kata Yunani diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Yunani
Bahasa Yunani adalah bahasa Indo-Eropa, dituturkan di Yunani, Asia Kecil Barat dan Timur Laut, Italia Selatan, Albania dan Siprus. Ini memiliki sejarah terpanjang yang tercatat dari semua bahasa yang hidup, mencakup 34 abad. Alfabet Yunani adalah sistem penulisan utama untuk menulis bahasa Yunani. Yunani memiliki tempat penting dalam sejarah Dunia Barat dan Kekristenan; Sastra Yunani kuno memiliki karya yang sangat penting dan berpengaruh pada sastra Barat, seperti Iliad dan Odýsseia. Bahasa Yunani juga merupakan bahasa di mana banyak teks menjadi dasar ilmu pengetahuan, terutama astronomi, matematika dan logika, dan filsafat Barat, seperti yang dimiliki Aristoteles. Perjanjian Baru dalam Alkitab ditulis dalam bahasa Yunani. Bahasa ini dituturkan oleh lebih dari 13 juta orang di Yunani, Siprus, Italia, Albania, dan Turki.