Hvað þýðir ánh nắng mặt trời í Víetnamska?

Hver er merking orðsins ánh nắng mặt trời í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ánh nắng mặt trời í Víetnamska.

Orðið ánh nắng mặt trời í Víetnamska þýðir sólskin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ánh nắng mặt trời

sólskin

(sunshine)

Sjá fleiri dæmi

Ánh nắng mặt trời chiếu rọi trên mái lợp tôn khiến ngôi nhà nóng như lò lửa.
Brennheitir sólargeislarnir á bárujárninu breyta húsunum í hreina bakaraofna á daginn.
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết,
Sólin, snjórinn, kuldinn og regnið,
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời.
Eða helga fegurð sína til sólarinnar.
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff.
Á þeim viku sólskin, varð hún nánara með Ben Weatherstaff.
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ.
Mig vantaði smá sól í kroppinn áður en ég færi í háttinn.
Họ rất sớm đến khi Gryphon một, nằm ngủ say trong ánh nắng mặt trời.
Þeir komu fljótlega á a Gryphon, lá í fastasvefni í sólinni.
Không phải là ánh nắng mặt trời tốt đẹp?
Er ekki sól ágætur?
Nếu những đám mây thay vì ánh nắng mặt trời tràn ngập lòng chúng ta,
Ef skýjabólstrar hrannast upp og skyggja á hjartans gleði,
Ánh sáng dàn đều xảy ra khi ánh nắng mặt trời được mây trải đều trên tuyết trắng.
Flöt birta er þegar sólarljósið dreifist vegna skýjanna.
Ánh nắng mặt trời hoa mặt trời ( hướng dương ) và đồ trời đánh.
Sķlskin... sķlblķm... og tíkarsynir.
“Quý vị có cung cấp đủ nước và ánh nắng mặt trời thích hợp không?”
„Vökvaðir þú og veittir næga birtu?“
Thật dễ chịu làm sao khi được sưởi ấm dưới ánh nắng mặt trời trong một ngày giá rét!
Er ekki yndislegt að finna sólargeislana ylja sér á köldum degi?
Đây là một số sao băng ánh nắng mặt trời thở ra là ngươi đêm một ngọn đuốc ghi tên
Það er einhver loftstein að sólin exhales að vera til að þér þessa nótt kyndill- flutningsmáta
Ánh nắng mặt trời thật chói chang khi tôi đến Wiwilí, và lần đầu tiên tôi nhìn thấy dòng sông Coco.
Sólin skein skært þegar ég nálgaðist Wiwilí og nú sá ég Cocoána í fyrsta sinn.
Ngồi trong ánh nắng mặt trời theo các bức tường chim bồ câu nhà, tôi chúa và bạn sau đó tại Mantua:
Sitja í sólinni undir Dove- hús vegg, minn herra og þú varst þá á Mantua:
“Quý vị có trồng những hạt giống đó trong đất tốt, tưới đủ nước và cung cấp đủ ánh nắng mặt trời không?”
„Sáðir þú í góðan jarðveg og veittir næga vökvun og birtu?“
Ồ, họ bầy đàn, ánh nắng mặt trời quá nóng, họ được sinh ra quá xa vào trong cuộc sống đối với tôi.
Ó, kvik þau, sólin er of heitt þar, að þeir eru fæddir of langt inn í líf fyrir mig.
Họ đã gửi Millie trên đường phố thông qua ánh nắng mặt trời giờ vàng năm để khêu gợi, Ông Sandy Wadgers, thợ rèn.
Þeir sendu Millie yfir götuna í gegnum gullna 05:00 sólskin til Rouse upp Mr Sandy Wadgers er Járnsmiður.
Lúc đó là ban đêm và không có cửa sổ, vậy mà căn phòng vẫn sáng như ánh nắng mặt trời giữa ban trưa.
Það var kvöld og kofinn var gluggalaus, en samt ljómaði rýmið eins og hábjartur dagur væri.
2 Muốn gặt hái được một vụ mùa tốt, người nông dân cần có đất đai màu mỡ, ánh nắng mặt trời ấm áp và nước.
2 Til að fá góða uppskeru þarf bóndinn frjósaman jarðveg, yl sólarinnar og vatn.
Ngài là Đấng ban cho mọi điều tốt lành—ánh nắng mặt trời, nước mưa, mùa màng đầy cây ăn trái và nhiều thứ nữa!
Hann er gjafari hverrar góðrar og fullkominnar gjafar — sólarljóssins, regnsins, frjósamra árstíða og margs annars!
Tôi đã tưới nước, chắc chắn là chúng có đủ ánh nắng mặt trời, và chờ đợi cho đến cuối cùng khi chúng ra quả.”
Ég vökvaði, gætti þess að birtan væri næg og beið þar til fræin tækju að vaxa og gefa af sér.“
Như ánh nắng mặt trời và dòng nước tươi mát nuôi dưỡng một cây xanh, lời khen và sự chấp thuận rất cần thiết cho trẻ em.
Hrós og velþóknun hefur sömu áhrif á barn eins og vatn og sólskin á plöntu.
Các trẻ em và thanh thiếu niên ở Colombia đã đi nhiều dặm đường trong ánh nắng mặt trời nóng rực để có được cơ hội học chơi dương cầm.
Börn og unglingar í Kólombíu þurftu að ganga marga kílómetra í sólarhitanum til að geta lært að spila á píanó.
Ngài đã cãi nhau với một người đàn ông ho trên đường phố, bởi vì ông Trời wakened ngươi con chó là người có Lain ngủ trong ánh nắng mặt trời.
Þú hefir deildu með manni fyrir hósta í götu, því að hann hefir wakened þér hund sem hefur legið sofandi í sólinni.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ánh nắng mặt trời í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.