Hvað þýðir ban công í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ban công í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ban công í Víetnamska.
Orðið ban công í Víetnamska þýðir altan, svalir, Svalir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ban công
altannoun |
svalirnoun Bố muốn con mang quả lựu đạn ra ban công. Ūú skalt fara út á svalir međ sprengjuna, |
Svalir
Bố muốn con mang quả lựu đạn ra ban công. Ūú skalt fara út á svalir međ sprengjuna, |
Sjá fleiri dæmi
Javier Gomez, cô đã nói gì về chuyện nhảy xuống ban-công nhà cô? Javier Gomez, hvađ sagđi ég um ađ stökkva á svalirnar hjá mér? |
Ừ, ra ngoài ban công đi. Reyndu svalirnar. |
Tuy nhiên, khi Loomis nhìn qua ban công, ông thấy xác của Michael đã biến mất. Þegar Loomis kemur út á svalirnar er Michael horfinn. |
Ủy ban công tác Þjónustunefnd |
Xem ban công này. Horfðu á svölunum. |
Ủy ban Công tác Hội thánh nên nhanh chóng chỉ định anh chị vào một nhóm rao giảng. Starfsnefnd safnaðarins ætti að ákveða fljótlega hvaða starfshópi þú átt að tilheyra. |
Vậy sao bố lại nhảy ra khỏi ban công? Af hverju stökkstu af svölunum? |
Đầu tiên, tôi được bổ nhiệm vào Ban Công tác. Fyrsta starfið mitt var í þjónustudeildinni. |
Có thể nhận đơn qua bất cứ anh nào trong Ủy Ban Công Tác. Umsóknareyðublað má fá hjá bræðrunum í starfsnefnd safnaðarins. |
Tôi thường chỉ trộm đồ ở ban-công. Yfirleitt ræni ég svalir. |
Một trong hai trưởng lão phải là ủy viên trong Ủy ban Công tác của Hội-thánh. Annar öldunganna ætti að tilheyra þjónustunefnd safnaðarins. |
Ban-công? Svalir? |
Cậu ta đang ở trên ban công. Hann er á svölunum. |
Trong Ban công tác tại Bê-tên Á þjónustudeildinni á Betel. |
Hắn ngay dưới chúng ta 10 tầng, Ban công mạn bắc, máy số 5. Hann er ađeins tíu hæđum fyrir neđan á svölunum í suđurhluta. |
Tôi phục vụ ở Ban công tác và đã làm công việc này hơn 40 năm. Ég fór að vinna í þjónustudeildinni og vinn þar enn, meira en 40 árum síðar. |
Bố muốn con mang quả lựu đạn ra ban công. Ūú skalt fara út á svalir međ sprengjuna, |
Vừa lúc ấy, Chúa Giê-su đi ra ban-công hướng ra sân. Jesús var nýkominn á út á svalirnar sem voru yfir forgarðinum. |
Ủy ban Công tác Þjónustunefnd |
Cha mẹ bạn có thể đến gặp một trong các trưởng lão thuộc ủy ban công tác. Foreldrarnir geta síðan talað við einn af öldungunum í starfsnefndinni. |
Chúng tôi xây một cái ban công nhỏ hoặc dựng hay sửa hàng rào. Við lagfærðum garðskálann, settum upp girðingar eða lagfærðum þær. |
4 Với tư cách chủ tọa, giám thị chủ tọa điều phối công việc Ủy Ban Công Tác Hội Thánh. 4 Umsjónarmaður í forsæti er formaður starfsnefndar safnaðarins og samhæfir störf hennar. |
Có một cầu thang dẫn lên ban-công bằng gỗ bao quanh sân để vào các phòng trên lầu. Með fram efri hæðinni allri voru svalir úr tré sem sneru inn að húsagarðinum og af þeim var innangengt í öll herbergin. |
Thay vì thế, hội thánh bầu một ủy ban công tác cùng làm việc với giám đốc công tác. Nú áttu þeir að kjósa sér þjónustunefnd er starfa átti með þjónustustjóranum. |
1937—Những anh thuộc đám đông có thể phụng sự trong ủy ban công tác với các anh được xức dầu. 1937 – Bræður af múginum mikla mega sitja í starfsnefndum ásamt andasmurðum bræðrum sínum. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ban công í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.