Hvað þýðir bỏ qua í Víetnamska?
Hver er merking orðsins bỏ qua í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bỏ qua í Víetnamska.
Orðið bỏ qua í Víetnamska þýðir hunsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins bỏ qua
hunsaverb Khi lên kế hoạch cho đời mình, có một yếu tố bạn không nên bỏ qua. Og þegar þú skipuleggur líf þitt er eitt sem þú mátt alls ekki hunsa. |
Sjá fleiri dæmi
Có lẽ lúc đó nên bỏ qua nhà này, ghi lại số nhà. Kannski væri best að fara fram hjá húsinu að sinni og skrifa húsnúmerið niður. |
Tôi e đó là chủ đề mà Chúa chọn để bỏ qua. Ūví miđur kũs hann ađ ūegja um ūađ mál. |
Một cuốn sách mà phần đông giới trẻ đều bỏ qua Bók sem fæstir unglingar sýna áhuga |
Điều này không có nghĩa là phải bỏ qua những sai lầm nghiêm trọng. Það er ekki þar með sagt að fólk eigi ekki að reyna að bæta úr alvarlegum göllum í fari sínu. |
Chúng ta sẽ bỏ qua cuốn sách đó. VĄđ verđum ađ sleppa hennĄ. |
Bỏ qua Thay đổi Henda breytingum |
Tập tin in là rỗng nên bị bỏ qua: % Prentskráin er tóm og hún verður hunsuð: % |
Chúng ta bỏ qua với sự liều lĩnh riêng. Vid gerum Bad á eigin áhaettu. |
Thầy hãy bỏ qua những đoạn không cần thiết và nói cho chúng em biết sự thật đi Mr Intern, skera leiðinlegur vitleysa og sýna okkur nokkrar heiðarlega. |
Tại sao không thể nào bỏ qua một chương trình dinh dưỡng thiêng liêng đều đặn? Hvers vegna er regluleg andleg næringaráætlun óhjákvæmileg? |
Sao không cố gắng chín chắn và bỏ qua vấn đề?”. „Það er betra að sýna þroska og láta málið ekki á sig fá.“ |
Tôi có bỏ qua những thiếu sót của vợ hay chồng mình không?—Ma-thi-ơ 6:14, 15. Er ég fús til að horfa fram hjá göllum maka míns? — Matteus 6:14, 15. |
Xin ông bỏ qua cho. Láttu ūetta kyrrt liggja. |
Việc bỏ qua sợi dây thừng là một điều tuyệt vời. The skipstjóri- kaðli var dásamlegur hlutur. |
Bạn không thể bỏ qua băng video Y khoa giải quyết vấn đề không truyền máu Þú þarft að sjá myndbandið No Blood — Medicine Meets the Challenge |
Có 1 vật trung gian tôi có thể đã bỏ qua. Ég styđ ūann fjölmiđil. |
Xin ông vui lòng nhận lấy, và bỏ qua hết chuyện đã xảy ra’. Taktu við henni og fyrirgefðu okkur það sem gerst hefur.‘ |
Ngài là Đức Chúa Trời chính trực, không nhu nhược bỏ qua sự bất tuân cố ý. Hann er réttvís Guð sem sýnir ekki þann veikleika að láta sem hann sjái ekki óskammfeilna óhlýðni. |
Giờ xem thử nhóc bỏ qua điều gì. Athugum hvađ fķr fram hjá ūér. |
“Công việc này không thể bị bỏ qua hay bị gạt sang một bên. Það má hvorki vanmeta né vanrækja. |
(1 Phi-e-rơ 4:8) Thường thì điều tốt nhất là bỏ qua chuyện đó—tha thứ và quên đi. (1. Pétursbréf 4:8) Oft er best að leiða móðgunina hjá sér — að fyrirgefa og gleyma. |
Tôi đã xem hồ sơ của anh, vậy hãy bỏ qua nó đi, hả? Já, ég hef séđ hana svo viđ skulum hætta stælunum. |
Tập tin có thể bị lỗi. Bỏ qua một bảng Skráin virðist vera eyðilögð. Sleppi töflu |
Nó được truyền lại từ bà và nó đã bỏ qua thế hệ của mẹ. Ūetta er komiđ frá ömmu en stökk yfir ūig. |
Chúng ta có thể tha thứ và bỏ qua những khuyết điểm nhỏ của anh em không? Gætum við fyrirgefið og breitt yfir minni háttar mistök trúsystkina okkar? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bỏ qua í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.