Hvað þýðir bổn phận í Víetnamska?

Hver er merking orðsins bổn phận í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bổn phận í Víetnamska.

Orðið bổn phận í Víetnamska þýðir skylda, skylduverk, kvöð, mega, vandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bổn phận

skylda

(duty)

skylduverk

(duty)

kvöð

(duty)

mega

vandi

Sjá fleiri dæmi

4 Điều này không có nghĩa là chúng ta yêu thương nhau chỉ vì bổn phận.
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman.
Anh nên quan tâm đến bổn phận của mình.
Ūú ūarft ađ bera ábyrgđ.
* Tôi có bổn phận phải bảo tồn những bảng khắc nầy, GCốp 1:3.
* Þessar töflur skyldi ég varðveita, Jakob 1:3.
□ Tại sao dân Y-sơ-ra-ên có bổn phận phải kính sợ Đức Giê-hô-va?
□ Hvers vegna bar Ísraelsmönnum að óttast Jehóva?
Số 4: Chiều nhau trong bổn phận vợ chồng (fy trg 156-158 đ.
4: Að gæta hjónabandsskyldunnar (fy bls. 156-8 gr.
Bổn phận của tôi là gì?
Hver er þá skylda mín?
Bổn phận nào đi đôi với vinh dự được mang danh Đức Giê-hô-va?
Hvaða skuldbinding fylgir þeim heiðri að bera nafn Jehóva?
Khuynh hướng ích kỷ sẽ làm anh tránh đi bổn phận cần thiết phải khuyên bảo không?
Lætur hann eigingirni koma í veg fyrir að hann gegni skyldu sinni og gefi nauðsynleg ráð?
52 Về tất cả các bổn phận này, thầy tư tế phải aphụ giúp anh cả nếu cần thiết.
52 Í öllum þessum skyldustörfum skal presturinn aaðstoða öldunginn, ef aðstæður krefja.
Một người giúp việc thi hành các bổn phận thơ ký (LuCa 4:20).
Aðstoðarmaður sá um ritarastörf (Lúk 4:20).
Chúng ta không nên sao lãng bổn phận và bỏ mất đặc ân nào?
Hvaða sérréttindi og ábyrgð viljum við ekki vanrækja?
Ông trả lời tòa: “Công việc rao giảng là một bổn phận của tín đồ Ki-tô giáo.
Hann svaraði: „Kristinn maður verður að boða trú sína.
6. (a) Tín đồ Đấng Christ có bổn phận nào?
6. (a) Hvaða skylda hvílir á kristnum mönnum?
Con cái tín đồ Đấng Christ có bổn phận nào đối với cha mẹ?
Hvaða skyldur hafa kristin börn gagnvart foreldrum sínum?
Bổn Phận Thiêng Liêng của Các Em để Phục Sự
Þín helga þjónustuábyrgð
12 Các trưởng lão trong hội thánh có bổn phận noi gương Chúa Giê-su.
12 Það er skylda öldunga í kristna söfnuðinum að læra að líkjast Kristi.
Tại sao chúng ta có bổn phận vâng phục Giê-hô-va Đức Chúa Trời
Hvers vegna við skuldum Jehóva undirgefni
(b) Đức Chúa Trời có liên hệ thế nào đến bổn phận đề cập nơi Châm-ngôn 23:22?
(b) Hvernig er skyldan, sem nefnd er í Orðskviðunum 23:22, tengd Guði?
Các giám thị có trách nhiệm chăn chiên và chăm lo các bổn phận khác trong hội thánh.
Umsjónarmenn þurfa að sinna ábyrgð sinni sem hirðar og annast önnur skyldustörf innan safnaðarins.
Sử Dụng Chương Trình Bổn Phận đối với Thượng Đế để Củng Cố Nhóm Túc Số
Notið verkáætlunina Skyldurækni við Guð til að styrkja sveitina
Mỗi chức phẩm đều có các bổn phận và trách nhiệm.
Hverju embætti fylgja skyldur og ábyrgð.
* Mọi người đàn ông có bổn phận cấp dưỡng cho gia đình mình, GLGƯ 75:28.
* Sérhver maður er skuldbundinn að sjá fyrir fjölskyldu sinni, K&S 75:28.
Nhưng điều rất thường xảy ra là họ chểnh mảng bổn phận dạy dỗ dân sự.
En oftar en ekki vanræktu prestarnir þá skyldu sína að mennta þjóðina.
Kinh-thánh cho biết bổn phận đối với vợ
Biblíulegar skyldur gagnvart eiginkonu
Các Chức Phẩm và Các Bổn Phận của Chức Tư Tế A Rôn
Embætti og skyldur Aronsprestdæmisins

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bổn phận í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.