Hvað þýðir cấu trúc câu í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cấu trúc câu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cấu trúc câu í Víetnamska.
Orðið cấu trúc câu í Víetnamska þýðir mannvirki, smíði, smíð, bygging, Mannvirkjagerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cấu trúc câu
mannvirki(construction) |
smíði(construction) |
smíð(construction) |
bygging(construction) |
Mannvirkjagerð(construction) |
Sjá fleiri dæmi
Một trong các yếu tố này là cấu trúc câu, tức cách đặt câu. Setningagerðin getur verið ein þeirra. |
Giáo sư Driver nói tiếp: “Vì thế, cấu trúc câu trong ngôn ngữ này không giống với ngôn ngữ khác”. „Þar af leiðandi er setningagerð tungumála ólík,“ eins og prófessor Driver bendir á. |
Một khi đã xác định được cấu trúc câu hỏi... cây kim xanh này sẽ chỉ đến các ký hiệu khác... và cho cháu câu trả lời. Ūegar mađur er búinn ađ útfæra spurninguna bendir bláa nálin á fleiri tákn sem veita manni svariđ. |
Khi đọc Kinh Thánh và các ấn phẩm dựa trên Kinh Thánh, hãy lưu ý đến cấu trúc của câu, những từ được dùng chung với nhau, và dùng trong văn cảnh nào. Þegar þú lest Biblíuna og biblíutengd rit, taktu þá eftir setningagerð, orðum sem notuð eru saman og samhenginu sem þau standa í. |
Để duy trì phong cách trình bày theo kiểu nói chuyện, hãy diễn đạt các ý tưởng bằng lời lẽ riêng và tránh những câu có cấu trúc phức tạp. Til að tala í samtalstón þarftu að segja hlutina með eigin orðum og forðast flóknar setningar. |
Những câu Kinh Thánh khác cũng có cấu trúc tương tự như trên. Mörg dæmi eru um sambærilegt orðalag. |
Thế thì chính ông cũng nhìn nhận rằng khi ý nghĩa đoạn văn đòi hỏi, thì dịch giả có thể thêm một bất định quán từ ở trước danh từ khi câu văn có cấu trúc kiểu này. Þannig viðurkennir hann að þýðandi megi skjóta inn óákveðnum greini fyrir framan nafnorð sem er þannig staðsett, ef samhengið og tungumálið, sem hann þýðir á, kalla á það. |
Dấu ngoặc (“ ” hay ‘ ’) có thể chỉ sự ngừng giọng trước và sau những từ ngữ trong ngoặc (ngừng rất ngắn nếu những từ ngữ ấy là thành phần của một câu văn; lâu hơn nếu những từ ngữ ấy là một câu có cấu trúc đầy đủ). Gæsalappir („ “ eða ‚ ‘) geta táknað hlé á undan og eftir, örstutt ef afmarkaður texti er hluti af setningu en lengri ef hann er heil setning. |
Có nhiều câu Kinh-thánh khác có cùng cấu trúc văn phạm trong tiếng Hy-lạp, và hầu hết các dịch giả trong các thứ tiếng khác đều nhất trí thêm vào quán từ “một” khi phiên dịch. Á mörgum nútímamálum er óákveðinn greinir mikið notaður og eru í Biblíunni fjölmörg vers þar sem nánast allir þýðendur, er þýða á þau mál, skjóta inn óákveðnum greini er þeir þýða setningar sem hafa líka orðaskipan á grísku og Jóhannes 1:1. |
Chúng tôi thường gửi các câu hỏi cụ thể liên quan đến từ vựng và cấu trúc ngôn ngữ để chị ấy đưa ra lời góp ý bình luận hữu ích. Við sendum henni reglubundið ákveðnar spurningar um málfarsreglur og notkun, og hún kom með góðar ábendingar. |
Trong vũ trụ Hellsing, tổ chức là một phần của cấu trúc quyền lực thực sự của Vương quốc Anh, mà theo câu chuyện, vẫn còn được cai trị bởi một tầng lớp quý tộc bí mật và chế độ quân chủ. Í Hellsing alheiminum eru samtökin mikilvægur hluti í hinni raunverulegu valdabyggingu Bretlands, sem er í raun enn stjórnað af leyndri stétt aðalsmanna og konungsríkis. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cấu trúc câu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.