Hvað þýðir chán nản í Víetnamska?

Hver er merking orðsins chán nản í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chán nản í Víetnamska.

Orðið chán nản í Víetnamska þýðir dapur, þunglyndur, krumpinn, blár, þunglyndi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chán nản

dapur

(downcast)

þunglyndur

(depressed)

krumpinn

(despondent)

blár

(blue)

þunglyndi

Sjá fleiri dæmi

ROMEO Không phải tôi, trừ khi hơi thở của chán nản rên rỉ,
Romeo ég ekki, nema anda heartsick groans,
Tôi giữ nó là một bất ngờ cho khách hàng của tôi... so với ngày mưa chán nản.
Ég halda það á óvart fyrir gesti mína... gegn rigningardegi úr leiðindum.
Khi cảm thấy chán nản, một người có thể làm gì để duy trì sức mạnh thiêng liêng?
Hvað er hægt að gera til að halda sér sterkum í trúnni þegar maður glímir við kjarkleysi?
Những người dễ chán nản hoặc bị sao lãng cũng có thể khó cảm nhận được đức tin.
Það er ólíklegt að þeir sem gefast fljótt upp eða eru viðutan, upplifi hana yfirleitt.
□ chống sự chán nản?
□ berjast gegn kjarkleysi?
Chúng ta có thể làm gì để vượt qua sự chán nản và gia tăng niềm vui?
Hvað væri hægt að gera til að sigrast á hugarvíli og auka gleði okkar?
Có lẽ chúng ta để ý thấy rằng một người chị thiêng liêng bị chán nản.
Ef til vill veitum við athygli að trúsystir okkar er hnuggin í bragði.
Tôi chưa bao giờ cảm thấy chán nản như vậy trong cuộc đời mình.
Ég hafi aldrei áður upplifað þvílíkt vonleysi.
Sau khi bị thương, tôi rất chán nản.
Eftir bitið varð ég afar hnuggin.
Chẳng phải điều đó làm họ chán nản sao?
Var það ekki frekar letjandi en hitt?
Sao trông chán nản thế.
Ūú virđist uppgefinn.
Nó creaked, và chỗ ngồi đã chán nản quý của một inch hoặc.
It creaked, og sæti var niðurdreginn í fjórðungnum á tommu eða svo.
Tôi rất chán nản vì không muốn nuôi con một mình mà thiếu cha chúng.
„Ég er mjög niðurdregin því að ég vil ekki að börnin mín alist upp föðurlaus.
Các giáo sĩ và những người mới tin đạo có chán nản vì thấy sự việc ấy không?
Lét það þá og nýju lærisveinana halda að öll von væri úti?
Rõ ràng là chăm sóc như vậy không phải dễ, và các con cái có khi chán nản.
Ljóst er að það er ekki auðvelt að veita slíka umönnun og börnin missa stundum móðinn.
Nhưng chớ chán nản.
En misstu ekki kjarkinn.
Chúng ta có thể đang tức giận hoặc chán nản hay bối rối.
Við kunnum að vera reið eða vonsvikin eða í uppnámi.
Chúng ta có thể cảm thấy chán nản và có khi choáng ngợp.
Stundum verðum við jafnvel kjarklaus og buguð.
Cuối cùng, ông Luis hoàn toàn chán nản, trở nên một người vô thần.
Loks varð Luis svo vonsvikinn yfir öllu saman að hann glataði trúnni á Guð.
Anh nói: “Chúng tôi giữ những thiệp này và đọc lại khi cảm thấy chán nản.
„Við geymum þessi kort og lesum þau þegar við erum dauf í dálkinn,“ segir hann.
Những “chiên khác” đã không để sự lãnh đạm của người đời làm họ chán nản
Hinir ‚aðrir sauðir‘ hafa ekki leyft sinnuleysi fólks að draga úr sér kjarkinn.
19. (a) Tại sao việc đôi khi chúng ta cảm thấy chán nản là điều dễ hiểu?
19. (a) Af hverju er skiljanlegt að við verðum stundum dauf í dálkinn?
Như thế thật là đáng chán, phải không, và sự chán nản đã làm nặng thêm vấn đề.
Þetta er ekki uppörvandi boðskapur, og vanmáttarkennd gerir aðeins illt verra.
Tại sao sự chống đối không nên làm chúng ta chán nản?
Af hverju ætti andstaða ekki að draga úr okkur kjarkinn?
Sau khi cha của Alex và tôi ly dị, Alex trở nên chán nản.
Eftir að við hjónin skildum, varð Alex afar þunglyndur.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chán nản í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.