Hvað þýðir chỉ là í Víetnamska?
Hver er merking orðsins chỉ là í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chỉ là í Víetnamska.
Orðið chỉ là í Víetnamska þýðir alger, hreinn, bara, einn, léttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chỉ là
alger(simple) |
hreinn(simple) |
bara(only) |
einn(only) |
léttur(simple) |
Sjá fleiri dæmi
Đảo Nublar chỉ là nơi trưng bày thôi, cho du khách ấy mà. Nublar-eyja var bara sũningarsvæđi fyrir ferđamenn. |
Một số là liên tục, và một số chỉ là tạm thời. Sumar eru linnulausar en aðrar eru styttri atvik. |
Đối với nhà tiên tri Sa-mu-ên, người này chỉ là một chàng chăn chiên trẻ tuổi. Að minnsta kosti sá Samúel spámaður ekkert annað en venjulegan fjárhirði. |
Tao chỉ là 1 anh chàng tới từ Brooklyn. Ég er bara strákur frá Brooklyn. |
Chỉ là bao tử cừu non thôi. Ūetta er bara kindavömb. |
Marion chỉ là sự lo lắng nhỏ nhất bây giờ tin tôi đi, Indy En nú þarftu ekki að hafa áhyggjur af Marion, Indy. |
Đó chỉ là chương trình truyền hình. Ūetta er sjķnvarpsūáttur! |
Đó chỉ là 1 trường hợp. Bara ein tiIraun. |
Tất cả những gì ta cần chỉ là Brittany thôi. Ég ūarf í raun bara Brittany. |
Tuy nhiên, ban giám khảo, người đàn ông đã có thể làm chỉ là tốt. Hins vegar er dómnefnd- menn " hefði gert eins og heilbrigður. |
Chỉ là lương khô. Bara kaldur matur. |
12. (a) Tại sao lời cầu nguyện có ý nghĩa không chỉ là những lời nói? 12. (a) Af hverju eru innihaldsríkar bænir meira en bara orð? |
Nhớ đấy... Ông chỉ là tổng thống cho cuộc sống. Mundu ađ ūú ert bara forseti til lífstíđar. |
5 Hãy lưu ý là những gì Ê-sai báo trước không phải chỉ là sự phỏng đoán. 5 Taktu eftir að Jesaja er ekki með neinar vangaveltur. |
Nhưng tình hình này chỉ là tạm thời. En þetta ástand er aðeins tímabundið. |
Thỉnh thoảng tôi nghĩ chúng ta chỉ là lướt qua bề mặt của đại dương mà thôi. Stundum finnst mér viđ bara taka á yfirborđi vandans. |
Vụ nổ tàu đó chỉ là cuộc tấn công đầu tiên trong 1 chuỗi liên hoàn. Sprengingin í lestinni var fyrsta árásin af mörgum. |
Cốt truyện của chúng tôi chỉ là các trò chơi, giống như món đồ chơi này. En söguþræðir okkar eru bara leikir... Eins og þetta leikfang. |
Hắn chỉ là một con người! Hann er bara mađur. |
Hắn chỉ là đứa nhát chết thôi. Hann er kisulķra. |
Cô ấy chỉ là cô gái trong lớp anh. Hún er bara stelpa í bekknum. |
Chỉ là không ai đủ can đảm nói ra điều này thôi. Ūađ hefur bara enginn haft manndķm til ađ segja ūađ hreint út. |
Anh ấy chỉ là bạn thôi. Hann er bara vinur. |
Chỉ là tôi nghĩ tôi vừa mới nghe cô nói chuyện với ai đó. Mér fannst ég heyra þig tala við einhvern áðan. |
CÓ PHẢI chúng ta chỉ là con người gồm xương và thịt thôi không? Erum við aðeins hold og blóð? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chỉ là í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.