Hvað þýðir cống í Víetnamska?
Hver er merking orðsins cống í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cống í Víetnamska.
Orðið cống í Víetnamska þýðir frárennsli, renna, vatnsleiðsla, vatnsveitubrú, Vatnsveitubrú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cống
frárennsli(drain) |
renna(drain) |
vatnsleiðsla(aqueduct) |
vatnsveitubrú(aqueduct) |
Vatnsveitubrú(aqueduct) |
Sjá fleiri dæmi
5 Vì không đủ số lượng vàng và bạc trong kho nhà vua để triều cống, Ê-xê-chia phải dùng đến những quý kim thuộc đền thờ. 5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. |
" cà phê này có vị giống như nước cống! " Ūetta kaffi bragđast eins og slor. " |
Chị đã cống hiến đời mình để phụng sự Đức Giê-hô-va mà không có sự trợ giúp của cha mẹ, những người không chấp nhận sự thật Kinh Thánh. Hún hafði helgað líf sitt þjónustunni við Jehóva en fékk lítinn stuðning frá foreldrum sínum sem tóku aldrei við sannleikanum. |
Và những người của Ghê Đê Ôn kể cho họ nghe tất những gì đã xảy ra cho vợ con họ, và rằng dân La Man đã bằng lòng cho họ chiếm hữu xứ sở bằng cách phải nộp triều cống cho dân La Man phân nửa tất cả những gì họ có. Og menn Gídeons sögðu þeim allt, sem komið hafði fyrir konur þeirra og börn, og að Lamanítar hefðu leyft þeim að eiga landið gegn því að gjalda Lamanítum skatt, sem næmi helmingi af öllu, er þeir ættu til. |
Phần thuyết trình phối hợp buổi sáng có tựa đề “Lời tiên tri của Ma-la-chi chuẩn bị cho chúng ta về ngày của Đức Giê-hô-va” thúc giục chúng ta hết lòng cống hiến cho Đức Chúa Trời và ghét mọi hình thức dối trá để chúng ta có thể sống sót qua khỏi ngày lớn và kinh khiếp của Đức Giê-hô-va. Í ræðusyrpu morgunsins, „Spádómur Malakís býr okkur undir dag Jehóva,“ vorum við hvött til að gefa Jehóva okkar besta og hata alla sviksemi svo að við getum lifað af hin mikla og ógurlega dag Jehóva. |
“Trong những lúc đó, mặc dù có rất ít tiền nhưng với đức tin dồi dào, các công nhân đã cống hiến sức mạnh và phương tiện của họ cho việc xây cất ngôi nhà của Chúa. Á þessum tíma, þegar lítið var um peninga en mikið um trú, gáfu verkamennirnir af styrk sínum og eigum til að byggja hús Drottins. |
Dù tôi rất yêu nghề, nhưng ước muốn cống hiến cuộc đời để giúp người đồng loại về mặt tâm linh còn mãnh liệt hơn. Þó að vinnan væri mér kær var löngunin til að hjálpa öðrum að byggja upp vináttu við Jehóva enn sterkari. |
Rồi họ miêu tả sự biến đổi: “Tình trạng của sông dần dần thoái hóa qua năm tháng, và có lẽ thảm họa cuối là khi công trình xử lý chất thải và cống rãnh bị hư hại hoặc phá hủy trong Thế Chiến Thứ Hai. Síðan lýsa þeir umskiptunum: „Ástand árinnar versnaði jafnt og þétt með árunum og kannski má segja að rothöggið hafi komið í síðari heimsstyrjöldinni þegar stórar skolphreinsistöðvar og skolplagnir skemmdust eða eyðilögðust. |
Nhưng hỡi ôi, vương quốc nơi Fix-A-Lot sống,... không phải là nơi có giá trị để cống hiến hay làm việc gì cả, ta đoán thế. En konungsríkiđ ūar sem Sir Lagtækur bjķ í lagđi víst lítiđ upp úr eljusemi. |
15 Vậy nên dân La Man đã tha mạng cho họ và bắt họ làm phu tù và dẫn họ về xứ Nê Phi, và ban cho họ xứ này để chiếm hữu với điều kiện là họ phải trao vua Nô Ê vào tay dân La Man, và phải nộp tài sản của họ, tức là phân nửa tất cả những gì họ có, phân nửa vàng, bạc, và tất cả những vật quý giá của họ, và họ đã phải triều cống cho vua dân La Man hằng năm như vậy. 15 Þess vegna hlífðu Lamanítar lífi þeirra, tóku þá til fanga, fluttu aftur til Nefílands og fengu þeim aftur land sitt með því skilyrði, að þeir framseldu Lamanítum Nóa konung og létu af hendi eigur sínar, já, helming af öllu, sem þeir ættu til, helming af gulli sínu og silfri og öllum dýrgripum sínum, og á þann hátt skyldu þeir gjalda konungi Lamaníta árlegan skatt. |
10 Một anh đã cống hiến 59 năm trong thánh chức trọn thời gian, trong đó hơn 43 năm tại Bê-tên đã phát biểu: “Bê-tên không giống như một tu viện, như một số người tưởng. 10 Bróðir, sem á að baki 59 ára þjónustu í fullu starfi, þar af 43 á Betel, segir: „Sumir halda að Betel sé eins og klaustur en svo er ekki. |
Cống rãnh ngoài trời, đống rác không ai đem đổ, các nhà vệ sinh công cộng bẩn thỉu, chuột truyền nhiễm bệnh tật, gián và ruồi là những cảnh thường thấy ở nhiều nơi”. Algengt er að sjá opin holræsi, skítug almenningssalerni, hauga af uppsöfnuðu sorpi og rottur, kakkalakka og flugur sem bera með sér sjúkdóma.“ |
Lời khắc trên sử liệu này cho biết: “Về cống phẩm của Giê-hu (Ia-ú-a), con trai của Ôm-ri (Hu-um-ri), ta nhận vàng, bạc, một cái bát saplu vàng, cái bình vàng đáy nhỏ, cái vại, thau, hộp bằng vàng, puruhtu [không biết nghĩa của từ này] bằng gỗ và một vương trượng”. Í meðfylgjandi áletrun segir: „Skattur Jehús (Ia-ú-a), sonar Omrí (Hu-um-ri); ég fékk frá honum silfur, gull og saplu-skál úr gulli, gullvasa með mjóum botni, drykkjarker úr gulli, fötur úr gulli, tin, staf ætlaðan konungi (og) puruhtu [merking óþekkt] úr tré.“ |
Giờ đây, chúng ta đang tham gia vào một cuộc chiến tàn khốc... như một bài toán đối với đất nước này hoặc bất kỳ một đất nước nào... được tôn thờ và được cống hiến sẽ có thể tồn tại lâu dài. Viđ berjumst nú í borgarastyrjöld ūar sem reynir á hvort ūessi ūjķđ eđa nokkur ūjķđ byggđ á ūessum hugsjķnum... fái stađist tímans tönn. |
Thật đáng khen vì nhiều anh chị đã bỏ một số lợi ích vật chất để cống hiến nhiều thời gian và năng lực hơn cho việc phụng sự Đức Giê-hô-va. Það er mjög hrósvert að margir skuli fórna efnislegum þægindum til að geta helgað meira af tíma sínum og kröftum því að þjóna Jehóva og boða Guðsríki af kappi. |
Hãy cống hiến tài năng của anh chị em cho công việc kỳ diệu này của Ngài. Ljáið okkur hæfileika ykkar í þessu undursamlega verki hans. |
Nhưng có một điều mà tôi thích ở cha mẹ chúng tôi là họ đã cống hiến cuộc đời họ để phục vụ Thượng Đế, và họ đã dạy chúng tôi cũng làm như vậy. Ég hrífst þó af því að foreldrar okkar hafi helgað sig þjónustu við Guð og kennt okkur hið sama. |
Nhà tắm công cộng đầu tiên trong thành Rome nhờ cống Aqua Virgo dẫn nước vào, dâng hiến vào năm 19 TCN. Fyrsta almenna baðhúsið í Rómaborg fékk vatn frá Aqua Virgo sem tekin var í notkun árið 19 f.Kr. |
Bảo dưỡng MTA, công trình cống rãnh và một vài thứ khác... Ūađ varđar samgöngudeildir, holræsavinnu og fleira. |
Vì cần tiền để trả gánh nặng triều cống cho La Mã, ông sai quan coi kho của ông là Heliodorus tới tịch thu các báu vật nghe nói là chứa trong đền thờ Giê-ru-sa-lem. Hann vantaði fé til að greiða Róm hinar himinháu skaðabætur og sendi Helíódóros, féhirði sinn, til Jerúsalem til að hirða auðævin sem sögð voru geymd í musterinu. |
Cô ta là người phụ nữ duy nhất đào cống trong một nhóm đàn ông. Hún var eina konan sem vann við að grafa holræsi í hópi af körlum. |
26 Ngoài ra, Lim Hi, là con trai của vua và cũng là người ađược dân chúng trao cho vương quốc đã tuyên thệ với vua dân La Man rằng, dân ông sẽ triều cống cho vua dân La Man phân nửa tất cả những tài sản họ có. 26 Og einnig Limí, sem var sonur konungsins og sem afólkið hafði lagt konungdóminn á herðar, sór konungi Lamaníta þess eið, að þegnar sínir skyldu gjalda honum skatt, jafnvel helming allra eigna sinna. |
Chị Gwen: Tôi cống hiến hết tâm trí và sức lực cho khiêu vũ. Gwen: Ég helgaði mig dansinum af lífi og sál. |
Max Liebster là một người Do Thái chính cống đã sống sót qua khỏi cuộc tàn sát của Quốc xã. Max Liebster er Gyðingur sem lifði helförina af. |
Các anh em có cống hiến đủ thời gian và óc sáng tạo để mang lại hạnh phúc cho hôn nhân và gia đình của mình không? Verjið þið nægum tíma og sköpunargleði í að stuðla að hamingju í hjónabandi ykkar og fjölskyldu ? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cống í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.