Hvað þýðir dân số í Víetnamska?

Hver er merking orðsins dân số í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dân số í Víetnamska.

Orðið dân số í Víetnamska þýðir mannfjöldi, fólksfjöldi, Mannfjöldi, íbúar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dân số

mannfjöldi

noun

fólksfjöldi

noun

Mannfjöldi

noun

íbúar

noun

Evans giải thích: “Dân số có khoảng chừng 400.000 người.
Evans útskýrir: „Íbúar voru líklega um 400.000.

Sjá fleiri dæmi

Người Khách Gia chiếm 30% dân số.
Árið eftir var hún knöpp hjá 30% íbúanna.
Khoảng 10% dân số sở hữu trò dịch chuyển đồ vật TK này.
Um 10 prķsent jarđarbúa urđu fyrir hugarorkustökkbreytingu.
(Dân-số Ký 24:17) Lời Đức Giê-hô-va luôn thành hiện thực.
Mósebók 24:17) Jehóva stendur alltaf við orð sín.
Khi nó vỡ, độ lớn của quả bóng thể hiện độ lớn của dân số.
Og þegar hún brotnar upp, táknar stærð hringsins mannfjöldann.
(Dân-số Ký 11:26-29) Tính mềm mại đã giúp xoa dịu tình huống căng thẳng đó.
Mósebók 11:26-29) Með hógværðinni dró Móse úr spennunni.
Theo nhật báo Daily Champion tại Lagos, “hơn 15 triệu người Nigeria nghiện rượu”— gần 12 phần trăm dân số
Rannsóknir benda til þess að um það bil fimm milljónir manna neyti of mikils áfengis og þar af séu á bilinu tvær til þrjár milljónir háðar áfengi.
Dân số thế giới đạt 4 tỷ người.
Íbúar eru yfir fjórar milljónir.
Ta phải tái tạo dân số thôi
Viđ verđum ađ endurfjölgajarđlingum.
5 Giô-suê đã “hầu việc Môi-se” kể từ thời trai trẻ (Dân-số Ký 11:28).
5 Jósúa hafði ‚þjónað Móse frá æsku.‘ (4.
Ngày 29 tháng 11 Đọc Kinh-thánh: Dân-số Ký 27-30
Biblíulestur: 4. Mósebók 27 til 30
Ngày 25 tháng 10 Đọc Kinh-thánh: Dân-số Ký 10-12
Biblíulestur: 4. Mósebók 10 til 12
Evans giải thích: “Dân số có khoảng chừng 400.000 người.
Evans útskýrir: „Íbúar voru líklega um 400.000.
Đọc Kinh Thánh: Dân-số Ký 22-25
Biblíulestur: 4. Mósebók 22-25
Trong những xứ đang phát triển, một phần tư dân số không có nước sạch để dùng.
Í þróunarlöndunum hefur fjórðungur manna ekki aðgang að hreinu vatni.
Mặt khác, hơn 72% dân số đi bằng xe hơi đi làm.
Um 72% vinnandi fólks starfar í þjónustugeiranum.
Nhưng, có một điều chắc chắn là dân số trên đất đã giảm khủng khiếp vào năm 2370 TCN!
Eitt er þó víst að jarðarbúum fækkaði snarlega árið 2370 f.o.t.!
Dân số chiếm 2% tổng dân số bang này.
Kosningarétt höfðu aðeins 2% þjóðarinnar.
Dân số: 30 triệu
Íbúafjöldi: 30 milljónir.
Dân số: Khoảng 20 triệu
Íbúafjöldi: Um 20 milljónir.
Hơn nữa, 1/3 dân số thế giới đang bị suy dinh dưỡng dạng nào đó”.
Enn fleiri – þriðjungur jarðarbúa – þjást af vannæringu af einhverju tagi.“
Từ 1487 đến 1697, chúng ta thấy sự suy giảm lớn về dân số của Vlamertinge.
Frá 1487 til 1697 sjáum við mikla lækkun íbúa Vlamertinge.
Đọc Kinh Thánh: Dân-số Ký 7-9
Biblíulestur: 4. Mósebók 7-9
Ngày 22 tháng 11 Đọc Kinh-thánh: Dân-số Ký 23-26
Biblíulestur: 4. Mósebók 23 til 26
Đọc Kinh Thánh: Dân-số Ký 17-21
Biblíulestur: 4. Mósebók 17-21

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dân số í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.