Hvað þýðir đảo ngược í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đảo ngược í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đảo ngược í Víetnamska.
Orðið đảo ngược í Víetnamska þýðir umsnúa, snúa, öfugur, afturkippur, snúa við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đảo ngược
umsnúa(upset) |
snúa
|
öfugur(reverse) |
afturkippur(reverse) |
snúa við(invert) |
Sjá fleiri dæmi
18 Tình thế hoàn toàn đảo ngược đối với những ai được Chúa Giê-su xem là “chiên”! 18 Taflið hefur aldeilis snúist við hjá þeim sem Jesús úrskurðar að séu ‚sauðir‘. |
Đến lúc đảo ngược điều mày đã làm cho soái ca mặt sẹo này rồi. Nú skaltu laga það sem þú gerðir við þetta smetti. |
TÌNH THẾ ĐẢO NGƯỢC TAFLIÐ SNÝST VIÐ |
Đảo ngược các đường Fjarlægja hóp |
Tôi nghĩ tình thế đã đảo ngược rồi. Ūađ hafa orđĄđ umskĄptĄ núna. |
TÌNH THẾ ĐẢO NGƯỢC TAFLIÐ SNÝST |
10 Giờ đây tình thế thình lình đảo ngược. 10 En skyndilega varð mikil breyting. |
Bởi vì các điều kiện có thể đảo ngược không có lợi cho sự tổng hợp hạnh phúc Af því að breytanlega ástantið er ekki hjálplegt fyrir tilbúnu hamingjuna. |
Theo diễn tiến của sự việc, tình thế đã đảo ngược. Taflið snýst við áður en langt um líður. |
Tình thế đảo ngược này khiến tôi suy nghĩ nghiêm túc về mục đích của đời sống. Þessi umskipti komu mér til að hugleiða tilgang lífsins alvarlega. |
Theo một nghĩa nào đó, đây là sự đảo ngược tình thế đã xảy ra ở Ba-bên. Að vissu leyti er þetta andstæða þess sem gerðist í Babel. |
25 Thật là một tình thế đảo ngược dành cho triều đại Ba-by-lôn kiêu ngạo! 25 Mikil umskipti eru framundan fyrir hrokafulla konungsætt Babýlonar! |
Đức Giê-hô-va có thể làm đảo ngược tình thế giúp cho những ai kính sợ Ngài. Jehóva getur snúið aðstæðum þeim í hag sem óttast hann. |
Ngày nay dân Đức Chúa Trời thấy được sự đảo ngược tình thế hoặc sự phục hưng nào? Hvaða umskipti eða endurreisn fengu nútímaþjónar Guðs að reyna? |
18. (a) Tình thế đảo ngược nào xảy ra với “chiên”? 18. (a) Hvernig snýst taflið við í þágu ‚sauðanna‘? |
Con người thường hiểu sai và đảo ngược tiến trình đó.” Menn hafa oft misskilið þetta og snúið atburðarrásinni við.“ |
Đức Giê-hô-va có ý định đảo ngược tình thế này trong ngày rất gần đây. En Jehóva ætlar bráðum að gerbreyta ástandinu. |
Dù sao, anh cũng biết tôi không có quyền đảo ngược bản án của tòa án quân sự. En, eins og ūú veist, hef ég ekki vald til ađ breyta niđurstöđu herréttarins. |
Chúng ta có thể đảo ngược tình thế và cứu trái đất. Við getum leyst þennan vanda og bjargað jörðinni. |
Phao-lô không phải là người duy nhất đã đảo ngược lối suy nghĩ của mình như thế. Páll var ekki sá eini sem tók svona róttækum sinnaskiptum. |
Không lâu nữa, Chúa Giê-su sẽ đảo ngược hậu quả mà ba kỵ sĩ kia gây ra Jesús mun innan tíðar afmá afleiðingarnar af reið knapanna þriggja. |
Nhưng vào năm 1919, tình thế đảo ngược lại một cách lạ lùng. En árið 1919 urðu ótrúleg umskipti. |
Tại sao những nỗ lực của loài người sẽ không đảo ngược được tình trạng suy thoái? Hvers vegna geta menn ekki snúið við hinu versnandi heimsástandi? |
Gió ở đó sẽ đảo ngược cánh quạt và khiến cậu rơi. Niđurstreymiđ frá tindunum getur ūrũst ūér niđur. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đảo ngược í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.