Hvað þýðir đẩy mạnh í Víetnamska?

Hver er merking orðsins đẩy mạnh í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đẩy mạnh í Víetnamska.

Orðið đẩy mạnh í Víetnamska þýðir efla, hrinda, færa upp, hraða, ýta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins đẩy mạnh

efla

(boost)

hrinda

(push)

færa upp

(promote)

hraða

(speed)

ýta

(push)

Sjá fleiri dæmi

Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không?
Leitast þú við að láta vinnuna hjálpa þér að efla sanna guðsdýrkun?
Được tự do, các anh tiếp tục đẩy mạnh công việc Nước Trời.
Bræðurnir notuðu frelsi sitt vel og tóku að boða fagnaðarerindið af miklu kappi.
Họ có nghĩ rằng sự việc này có thể giúp đẩy mạnh tin mừng không?
Héldu þeir að vinsældir þeirra myndu auðvelda þeim að boða fagnaðarerindið?
Sự giáo dục về Kinh Thánh đẩy mạnh hòa bình thật
Biblíufræðsla stuðlar að sönnum friði.
Bằng cách nào chúng ta tạo sự hòa thuận hầu đẩy mạnh sự hợp nhất?
Hvernig stuðlum við að einingu með því að leitast við að halda friðinn?
Bằng cách nào chúng ta có thể đẩy mạnh sự hợp nhất trong vòng dân Đức Chúa Trời?
Hvernig getum við stuðlað að einingu meðal þjóna Guðs?
Trong số đó có việc sử dụng kỹ thuật hiện đại nhất để đẩy mạnh công việc.
Meðal annars notuðu þeir nýjustu tækni á skynsamlegan hátt til að vinna verkið.
Sáu giao ước sau góp phần đẩy mạnh việc hoàn thành ý định của Đức Chúa Trời:
Eftirfarandi sex sáttmálar tryggja að svo verði.
16 Hãy giải quyết mối bất hòa và đẩy mạnh sự bình an
16 Leysir þú úr ágreiningi og stuðlar að friði?
Chúng ta đã sốt sắng đẩy mạnh điều gì, và tại sao?
Fyrir hverju höfum við beitt okkur af kappi og hvers vegna?
Làm sao đẩy mạnh sự hòa thuận trong gia đình?
Hvernig geturðu stuðlað að friði í fjölskyldunni?
Tiếng Anh tác động thế nào đến việc đẩy mạnh sự thờ phượng thật?
Hvaða áhrif hefur enska haft á framgang sannrar tilbeiðslu?
Danh hiệu mới đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào?
Hvaða áhrif hafði nýja nafnið á boðunina?
Hắn làm gì để đẩy mạnh mưu chước của hắn?
(Jóhannes 8: 44; 1. Jóhannesarbréf 5: 19) Hvað hefur hann gert til að koma sínu fram?
Việc đẩy mạnh quyền lợi Nước Trời đòi hỏi tinh thần hy sinh.
Það kostar mikla fórnfýsi að starfa í þágu Guðsríkis.
(Khải-huyền 17:1, 15) Từ đó trở đi, họ có thể tập trung đẩy mạnh sự thờ phượng thật.
(Opinberunarbókin 17:1, 15) Þaðan í frá gátu þeir einbeitt sér að því að stuðla að framgangi sannrar tilbeiðslu.
10 Cách khác để chiếu ánh sáng là đẩy mạnh sự hợp nhất trong gia đình và hội thánh.
10 Önnur leið til að láta ljós sitt lýsa er að stuðla að einingu í fjölskyldunni og söfnuðinum.
Hoạt động Nước Trời được đẩy mạnh trên bình diện rộng lớn.
Starfsemi Guðsríkis fleygir fram með vaxandi hraða.
Những điều thay đổi trong suốt Sách Hướng Dẫn 2 đều nhằm đẩy mạnh công việc cứu rỗi.
Þeim breytingum sem gerðar eru í Handbook 2 er ætlað að hraða sáluhjálparstarfinu.
12 Cách thứ ba để đẩy mạnh sự hợp nhất là sẵn sàng tha thứ cho người khác.
12 Það þriðja, sem við getum gert til að stuðla að einingu, er að fyrirgefa fúslega þeim sem særa okkur.
Những khoản tặng dữ này được sử dụng để đẩy mạnh công việc truyền giáo.
Þær gjafir eru notaðar til trúboðsstarfa.
Đúng thế, ngài giao cho họ nhiều trách nhiệm hơn để đẩy mạnh công việc của Chúa.
Já, aukin ábyrgð í því að vinna að hagsmunamálum húsbóndans.
Tờ báo cho biết: “Để đẩy mạnh nền kinh tế quốc gia”.
„Til að efla hagkerfi þjóðarinnar,“ segir í greininni.
Trong những năm sau đó, công việc rao giảng về Nước Trời đã được đẩy mạnh.
Á árunum þar á eftir jókst boðunarstarfið gífurlega.
Mình có được biết đến là người nỗ lực đẩy mạnh sự hòa thuận và hợp nhất không?”.
Er ég þekktur fyrir að leggja töluvert á mig til að stuðla að friði og einingu?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đẩy mạnh í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.