Hvað þýðir đầy sức sống í Víetnamska?
Hver er merking orðsins đầy sức sống í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota đầy sức sống í Víetnamska.
Orðið đầy sức sống í Víetnamska þýðir lifandi, á lífi, ern, reynslulaus, barnalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins đầy sức sống
lifandi(vital) |
á lífi(vital) |
ern
|
reynslulaus(green) |
barnalegur(green) |
Sjá fleiri dæmi
2 Nhiều tín đồ trên 50 tuổi vẫn đầy sức sống. 2 Margir þjónar Guðs á sextugsaldri og eldri eru enn fullir af lífsorku. |
Lời ta dạy biểu hiện Thánh Linh và đầy sức sống”. Orðin, sem ég hef talað til yðar, þau eru andi og þau eru líf.“ |
Ôi trời, nhìn họ xem, thật tràn đầy sức sống. Guð minn góður, þau eru svo raunveruleg. |
Bạn tràn đầy sức sống, có công việc thích thú, nhiều bạn bè và không còn lo lắng nữa. Þú hefur meira en nóg þrek, hefur ánægju af vinnunni, átt fjöldann allan af vinum og ert áhyggjulaus. |
Cha mẹ của A-bên, A-đam và Ê-va, hẳn là những người xinh đẹp và đầy sức sống. Adam og Eva, foreldrar Abels, voru án efa falleg og full af lífsorku. |
Hãy hình dung điều ấy có nghĩa gì: Chúng ta sẽ có sức khỏe hoàn hảo và bắt đầu ngày mới tràn đầy sức sống. Hugsaðu þér hvað það felur í sér. Við verðum við fullkomna heilsu og vöknum hress á hverjum degi. |
Khi cao tuổi, có lẽ bạn suy nghĩ tiêu cực mỗi khi nhớ lại thời trẻ đầy sức sống và có khả năng làm được nhiều thứ. (Orðskviðirnir 15:15, Biblían 1981) Þegar aldurinn færist yfir gætirðu fundið fyrir neikvæðum tilfinningum þegar þú hugsar til baka um æskuþróttinn og alla þá hluti sem þú gast áður gert. |
Lúc trẻ tuổi tràn đầy sức sống, chúng ta có thể nghĩ kẻ thù này sẽ không bao giờ đến với mình, và cố bám víu vào ảo tưởng ấy. Og þegar við erum ung og frísk eigum við erfitt með að ímynda okkur að dauðinn eigi eftir að knýja dyra og við höldum í þá blekkingu eins lengi og við getum. |
Điều cuối cùng cô ta cần là cậu đến đây với mái tóc vàng bộ ngực đầy sức sống và 1 chút nhịp điệu để bán rẻ cho các anh chàng ở đây Ūađ síđasta sem hún ūarfnast er ađ ūú komir hingađ međ ūitt ljķsa hár, stinnu brjķst og smávegis takt og takir síđasta svarta svikarann. |
Tuyệt diệu hơn nữa, Ngài sẽ ban phước cho dân sự biết ăn năn, sẽ làm cứng mạnh “xương” của họ từ tình trạng chết về thiêng liêng chuyển sang đầy sức sống. Og ekki er síður verðmætt að hann blessar iðrandi fólk sitt og styrkir lífvana ‚bein þess‘ svo að þau verða full af lífsorku. |
Đúng thế, khi thấy những người khỏe mạnh, đầy sức sống đột nhiên ngã bệnh rồi suy yếu, chúng ta không khỏi lo ngại điều đó cũng xảy đến cho mình và người thân. Þegar við sjáum hraust og fjörugt fólk verða sjúkt og veikburða er auðvelt að óttast að svipað geti hent okkur eða ástvini okkar. |
Chúng ta sẽ trở nên mạnh khỏe hơn. Sau một đêm ngủ ngon giấc, chúng ta thức dậy mỗi sáng với sức mới, đầy sinh lực và hăng hái đón mừng một ngày mới đầy sức sống và việc làm vừa ý. Hvern morgun vöknum við hress og endurnærð eftir góðan nætursvefn, hlaðin lífsorku og áköf í að takast á við líflegan dag og ánægjuleg störf. |
36 Tuy nhiên ta biết rằng, những rễ cây này đều tốt cả, và vì mục đích riêng của ta, ta đã giữ gìn chúng; và cũng vì chúng còn đầy sức sống mạnh nên, cho tới giờ, chúng vẫn kết trái tốt trên những cành dại. 36 Þó veit ég, að ræturnar eru góðar, og í eigin tilgangi hef ég varðveitt þær. Og vegna þess hve sterkar þær eru, hafa þær fram að þessu orðið til þess, að villtu greinarnar hafa borið góðan ávöxt. |
Chúng tôi cần những người thành niên trẻ tuổi đầy sức sống và nghị lực, biết suy nghĩ, thiết tha, là những người biết cách lắng nghe và đáp ứng những lời mách bảo của Đức Thánh Linh trong khi các em sống qua những thử thách và cám dỗ hàng ngày của việc làm một Thánh Hữu Ngày Sau trẻ tuổi đương thời. Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. |
Ôi kìa, đầy vui mừng và sức sống. Svo spennt og full af lífi. |
Chỉ mấy tuần trước, người thanh niên đó có đầy ý kiến, sức lực, và nhiều câu hỏi—tràn đầy nhựa sống! Fyrir aðeins fáeinum vikum var hann uppfullur af hugmyndum, spurningum og kröftum — já, lífi! |
Dường như ngay cả những tái tạo liên tục và sức sống của thiên nhiên cũng không đối phó được với sức mạnh đầy hủy diệt của ngọn lửa. Jafnvel hin sífellda endurnýjun náttúrunnar virtist ekkert hafa að segja á móti eyðileggingu eldsins. |
Bạn có thể trông chờ một đời sống vĩnh cửu, đầy bình an và có sức khỏe hoàn hảo trong Địa Đàng sắp đến Þú getur átt von um eilíft líf við frið og fullkomna heilsu þegar paradís verður endurreist á jörð. |
Sự bình an đến từ việc biết rằng Đấng Cứu Rỗi biết chúng ta là ai và biết rằng chúng ta có đức tin nơi Ngài, yêu mến Ngài, và tuân giữ các giáo lệnh của Ngài, thậm chí và đặc biệt ở giữa những thử thách và thảm cảnh đầy sức tàn phá của cuộc sống (xin xem GLGƯ 121:7–8). Friður hlýst af þeirri vitneskju að frelsarinn veit hver við erum og veit að við eigum trú á hann, elskum hann og höldum boðorð hans, þrátt fyrir og jafnvel einkum í okkar mestu þrautum og þrengingum (sjá K&S 121:7–8). |
Địa đàng sẽ đầy dẫy những người được chuộc, là những người sẽ sống mãi trong hạnh phúc với sức khỏe hoàn hảo. Jörðin verður paradís byggð endurleystum mönnum sem lifa að eilífu við fullkomna heilsu og hamingju. |
Cơn bão lớn này, trong đó có một số cơn lốc xoáy dữ dội đầy sức tàn phá, đã làm thay đổi cảnh vật và cuộc sống của những người ở trong khu vực đó. Þessi stormur, sem var árás tortímandi hvirfilbylja, breytti landslaginu og lífi þess fólks sem varð í vegi hans. |
Với một người điều khiển ca đoàn đầy nhiệt tình và một thiếu niên 14 tuổi chơi đàn, các tín hữu đã hát với sức sống và sức mạnh. Með stjórnanda fullan eldmóð og 14 ára pilt á orgelinu, þá söng kórinn af þrótti og styrk. |
(Gióp 42:12) Ngài ban lại sức khỏe cho Gióp, cho ông tài sản gấp đôi, và cho ông hưởng đời sống đầy đủ hạnh phúc với những người thân. (Jobsbók 42:12) Hann bætti heilsu Jobs, tvöfaldaði auð hans og veitti honum innihaldsríkt og ánægjulegt líf með ástvinum sínum. |
ĐÓ LÀ ý định nguyên thủy của Đấng Tạo hóa và đó vẫn là ý định của Ngài, ấy là cho những người biết vâng lời vui hưởng sự sống đời đời, không bị già yếu, luôn luôn đầy sức mạnh của tuổi trẻ, không bị buồn bực, luôn luôn có một mục đích xứng đáng để thực hiện, một đời sống với tình thương và được thương trong sự thành thật, không ích kỷ, đúng vậy—sống đời đời trong một địa-đàng. (Sáng-thế Ký 2:8; so sánh Lu-ca 23:42, 43). Þeir eiga að lifa í fullkominni paradís og bæði gefa og þiggja ósvikinn, óeigingjarnan kærleika. — 1. Mósebók 2:8; samanber Lúkas 23:42, 43. |
Những người tử tế hơn một chút, dễ tha thứ hơn một chút, và dễ động lòng thương xót là những người sẽ được thương xót.2 Những người làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn, với từng cử chỉ chăm sóc và yêu thương, và những người cố gắng hết sức để sống một cuộc sống đầy phước lành, sự mãn nguyện, và bình an của một môn đồ của Chúa Giê Su Ky Tô là những người cuối cùng sẽ tìm thấy niềm vui. Þeir sem eru örlítið vingjarnlegri, örlítið fúsari til að fyrirgefa og örlítið miskunnsamari, eru þeir sem njóta munu miskunnar.2 Þeir sem bæta heiminn, gera eitt kærleiksverk í einu, og keppa að því að lifa blessuðu, gleðiríku og friðsömu lífi lærisveins Jesú Krists, eru þeir sem að lokum hljóta gleði. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu đầy sức sống í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.