Hvað þýðir dịch bệnh í Víetnamska?

Hver er merking orðsins dịch bệnh í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dịch bệnh í Víetnamska.

Orðið dịch bệnh í Víetnamska þýðir farsótt, Farsótt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dịch bệnh

farsótt

noun

Farsótt

Sjá fleiri dæmi

" Chẳng có dịch bệnh nào cả.
" Ūađ er engin sũking.
1937 – Dịch bệnh Trắng (Bílá nemoc) – trước đây được dịch là Quyền lực và Vinh quang.
1937 – Bílá nemoc, The White Disease – áður þýdd sem Power and Glory.
Anh ta tạo ra dịch bệnh?
Hann hannaði plágu.
Chắc gì đó đã là câu trả lời cho dịch bệnh...
Svariđ viđ sũkingunni?
Tuy nhiên, động vật này dịch bệnh chúng tôi.
En þetta dýr plágur okkur.
Còn trước 4 tuần kể từ khi có dịch bệnh thì tôi thấy...
Ūađ sama og ég sá fjķrum vikum áđur en sũkingin kom og líka ūar á undan.
Câu trả lời cho dịch bệnh đang ở đây.
Svariđ viđ sũkingunni er hér.
Nếu dịch bệnh tồn tại thì ông biết bao nhiêu nhà nước muốn có nó không?
Veistu hve margar ríkisstjórnir myndu vilja drepsóttina?
Làm sao mà dịch bệnh có thể vươn xa ra các đại dương được chứ?
Hvernig gat sũkingin fariđ yfir höf?
(Khải-huyền 6:5, 6) Dịch bệnh chết người hoành hành trên đất.
(Opinberunarbókin 6:5, 6) Drepsóttir geisa.
Cậu sẽ làm gì với cái hòn đảo bé nhỏ đầy rẫy dịch bệnh này chứ?
Hvađ myndir ūú gera viđ sũkta litla eyju?
Chiến tranh, đói kém, động đất và dịch bệnh chết người.—Ma-thi-ơ 24:7; Lu-ca 21:11.
Stríð, hungur, jarðskjálftar og banvænar farsóttir. – Matteus 24:7; Lúkas 21:11.
Chiến tranh, đói kém hoặc dịch bệnh đều dẫn đến kết cuộc là cái chết.
Stríð, hungursneyðir og drepsóttir hafa lagt að velli gríðarlegan fjölda fólks.
Một loại dịch bệnh.
Sũking.
Người cưỡi ngựa thứ tư tượng trưng cho cái chết do dịch bệnh hoặc những nguyên nhân khác.
Fjórði riddarinn táknar drepsóttir og fleiri ógnir.
Mục đích là để nghiên cứu về dịch bệnh.
Hugmyndin var ađ læra eitthvađ um sũkinguna.
Chúng chạy từ phía có dịch bệnh.
Ūær eru ađ flũja ūá sũktu.
Dịch bệnh đã có ở khắp mọi nơi.
Sũkingin var alls stađar.
“Hết nơi này đến nơi khác có dịch bệnh và đói kém”.—Lu-ca 21:11.
„Drepsóttir og hungur á ýmsum stöðum.“ – Lúkas 21:11.
Và có vô tình Cha nói thêm rằng dịch bệnh sẽ chấm dứt?
En lofađi hann ekki líka ađ binda endi á pláguna?
Người cưỡi ngựa khiến người ta chết sớm vì dịch bệnh hoặc những nguyên nhân khác.
Knapi hans táknar sjúkdóma og aðrar ógnir sem valda ótímabærum dauða.
Tôi đã mất con trai bởi dịch bệnh.
Sonur minn lést úr ūessum sjúkdķmi.
Chưa từng có ai loại trừ được chiến tranh, tội ác, sự bất công hay dịch bệnh.
Engri þeirra hefur tekist að útrýma glæpum, óréttlæti, sjúkdómum eða stríðum.
Những năm gần đây chứng kiến sự bùng nổ của các dịch bệnh nguy hiểm như Ebola và Zika.
Og á undanförnum árum hafa komið upp ófyrirsjáanlegir faraldrar, til dæmis af völdum ebóluveirunnar og zíkaveirunnar.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dịch bệnh í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.