Hvað þýðir diferentemente í Portúgalska?

Hver er merking orðsins diferentemente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota diferentemente í Portúgalska.

Orðið diferentemente í Portúgalska þýðir annars, öðruvísi, ella, annar, misjafnlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins diferentemente

annars

(otherwise)

öðruvísi

(differently)

ella

(otherwise)

annar

misjafnlega

(variously)

Sjá fleiri dæmi

Foi ele quem revelou os diferentes conceitos religiosos que dividem o mundo?
Opinberaði hann öll hin ólíku trúarviðhorf sem sundra heiminum?
12 Ezequiel teve visões e recebeu mensagens para diferentes objetivos e ouvintes.
12 Esekíel voru gefnar sýnir og boðskapur í ýmsum tilgangi og til ýmissa áheyrenda.
“Tínhamos de nos adaptar a muitos costumes diferentes”, dizem duas irmãs carnais de quase 30 anos, dos Estados Unidos, que servem na República Dominicana.
„Við þurftum að venjast alls konar nýjum siðum,“ segja tvær systur á þrítugsaldri sem fluttust frá Bandaríkjunum til Dóminíska lýðveldisins.
A infecção aguda por Schistosoma é frequentemente assintomática; porém, a doença crónica é frequente, manifestando-se de modos diferentes de acordo com a localização do parasita, que envolve os sistemas gastrointestinal, urinário ou nervoso.
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
Era diferente de qualquer outro barco que eu já vira.
Þetta var ólíkt öllum öðrum skipum sem ég hef séð.
Isso foi um T- # diferente
Það var annar T
Saltar para a janela, mesmo que esta seja iniciada num ecrã virtual diferente
Stökkva að glugga þó hann birtist á öðru skjáborði
Na verdade, sou uma pessoa diferente.
Ég er í raun breytt manneskja.
Eu só disse que o sol é diferente aqui!
Ég er bara ađ segja ađ sķlin er öđruvísi hér.
Seus motivos são completamente diferentes e muito mais importantes.
Þeir hafa allt aðrar og þýðingarmeiri ástæður fyrir afstöðu sinni.
Talvez você ache que pessoas com personalidades bem diferentes nunca vão se dar bem.
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust?
Em muitos lugares, se irmãos de raças diferentes se juntassem para uma reunião, o Salão do Reino podia ser destruído.
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur.
É óbvio que não podemos acrescentar mais horas ao nosso dia, de modo que o conselho de Paulo deve significar algo diferente.
Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað.
Elas poderão ter sido substituídas por grupos de tipos diferentes.”
Vera má að komnir verði annars konar samvinnuhópar í staðinn.“
Diferentemente de qualquer outro livro, ele é, sem dúvida, ‘inspirado por Deus e proveitoso para ensinar’.
Ólíkt öllum öðrum bókum er hún „innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu“.
Isso é bem diferente de outros escritos religiosos antigos, que estão repletos de mitologia e superstição.
Orð Biblíunnar eru harla ólík öðrum fornum trúarritum sem einkennast mjög af hjátrú og hafa á sér sterkan goðsagnablæ.
A libertação dos israelitas foi diferente porque o próprio Deus agiu a favor deles.
Frelsun Ísraelsmanna undan óréttlátri meðferð Egypta var einstök vegna þess að Guð stóð að baki henni.
Há desilusões quando as circunstâncias são muito diferentes do que havíamos previsto.
Við verðum fyrir vonbrigðum þegar aðstæður verða allt aðrar en við höfðum vænst.
E nunca lhe passou pela cabeça que o corpo dela fosse diferente.
Og ūér datt ekki í hug ađ hún gæti veriđ öđruvísi í laginu.
Isso acontece porque novas palavras foram acrescentadas ao idioma, substituindo termos antigos, e muitas palavras que ainda existem têm um significado diferente.
Þetta er vegna þess að ný orð hafa bæst við tungumálið og komið í staðinn fyrir eldri orð og auk þess hafa mörg orð breytt um merkingu.
E referiu-se a um amor diferente do existente de modo natural em famílias ou entre um homem e uma mulher.
Og kærleikurinn, sem hann nefndi, er ólíkur eðlilegri hlýju innan fjölskyldu og ástinni milli karls og konu.
... resultados diferentes.
mismunandi afleiđingar.
Em que sentido é Jeová diferente de monarcas humanos?
Í hverju er Jehóva ólíkur mennskum einvöldum?
Em que sentido Israel era diferente de outras nações em assuntos relacionados à guerra?
Hvernig voru Ísraelsmenn ólíkir öðrum þjóðum í hernaði? (5.
Quando o cérebro do bebê está crescendo rapidamente e estes estágios ocorrem, cada um por sua vez, este é o tempo oportuno para se educar nestas diferentes habilidades.
Hin ýmsu þroskastig taka við hvert af öðru samhliða örum vexti barnsheilans, og heppilegast er að leggja rækt við hina ýmsu hæfileika þegar barnið er móttækilegast fyrir þeim.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu diferentemente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.