Hvað þýðir förbannad í Sænska?
Hver er merking orðsins förbannad í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota förbannad í Sænska.
Orðið förbannad í Sænska þýðir bölvaður, reiður, vondur, reið, reitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins förbannad
bölvaður(damned) |
reiður(angry) |
vondur(angry) |
reið(angry) |
reitt(angry) |
Sjá fleiri dæmi
Den är förbannat hård som den är. Hann er nķgu erfiđur eins og hann er. |
Du hörde förbannat väl Þû heyrðir hvað ég sagði |
Fariséerna ansåg att vanliga, enkla människor, som inte var insatta i lagen, var ”förbannade”. Í augum faríseanna var óbreyttur almúginn „bölvaður“, enda óuppfræddur í lögmálinu. |
Många mormoner har emellertid funderat över aposteln Paulus’ stränga ord i Bibeln i Galaterna 1:8 (KJ): ”Även om vi, eller en ängel från himlen, predikar något annat evangelium för er än det som vi har predikat för er, så må han vara förbannad.” Margir mormónar hafa hins vegar velt fyrir sér afdráttarlausum orðum Páls postula í Galatabréfinu 1:8: „Þótt jafnvel vér eða engill frá himni færi að boða yður annað fagnaðarerindi en það, sem vér höfum boðað yður, þá sé hann bölvaður.“ |
Förbanna, förbannelser Bölvun |
Därför att kananéerna var avkomlingar av Kanaan, som blev förbannad av Noa. Vegna þess að Kanverjar voru afkomendur Kanaans sem Nói hafði formælt. |
Jag förbannar dig. Ég legg bölvun á þig |
Men den här hopen folk som inte känner Lagen, de är förbannade.” Þessi almúgi, sem veit ekkert í lögmálinu, hann er bölvaður!“ |
De är ute innan du hinner blinka, och antagligen rätt förbannade. Ūeir verđa lausir áđur en ūú veist af. |
Kapitel 1–4 beskriver hur Herren förbannade och straffade Elis familj och kallade Samuel som överstepräst och domare. Kapítular 1–3 lýsa því að Drottinn refsaði og lagði bölvun á fjölskyldu Elís og kallaði Samúel til embættis æðsta prests og dómara. |
Därför blev de välsignade, medan Kanaan blev förbannad. Ham fick på så sätt lida genom den skam som drogs över hans avkomma. Hann blessaði þá fyrir það, en Kanaan hlaut bölvun og Kam leið fyrir niðurlægingu sonar síns. |
Vem bryr sig om du förbannad byxorna, mannen? Hverjum er ekki sama ūķ ūú pissađir á ūig? |
Förbanne dig, ditt as! Fjandinn hafi ūađ. |
* Herren skall förbanna dem som bedriver hor, Jakob 2:31–33. * Drottinn mun bölva þeim sem drýgja hór, Jakob 2:31–33. |
Om ni gör mig det minsta förbannad får ni en stöt Ef þið gerið eitthvað sem mér mislíkar, þá fáið þið rafstuð, skilið? |
”Sedan skall han säga till dem som står på hans vänstra sida, i deras tur: ’Bege er bort från mig, ni som har blivit förbannade, till den eviga elden som är beredd åt Djävulen och hans änglar. „Síðan mun hann segja við þá til vinstri handar: ‚Farið frá mér, bölvaðir, í þann eilífa eld, sem búinn er djöflinum og árum hans. |
Förbannade lök. Fjandans laukur. |
Förbannade spisjävel! Eldavélin er handónýt |
Lamaniterna, ett folk som också hade hebreisk härkomst, var upproriska och krigiska och blev förbannade av Gud, vilket medförde att de blev mörkhyade. Lamanítar, sem einnig voru af hebresku bergi brotnir, voru uppreisnargjarnir og hernaðarsinnaðir og hlutu þar af leiðandi þá bölvun frá Guði að vera dökkir á hörund. |
När Jakobs två söner drog vanära över familjen genom att begå en grym handling, förbannade Jakob deras våldsamma vrede, inte sönerna själva. — 1 Moseboken 34:1—31; 49:5—7. Þegar tveir synir Jakobs stofnuðu fjölskyldunni í ógæfu með því að fremja grimmdarverk formælti Jakob reiði þeirra en ekki þeim sjálfum. — 1. Mósebók 34: 1-31; 49: 5-7. |
Det har du förbannat rätt i. Ūađ segirđu satt. |
Jakob pekar på det motsägelsefulla sätt varpå somliga använder tungan, när han skriver: ”Med den välsignar vi Jehova, ja Fadern, och ... med den ... förbannar [vi] människor som har blivit till ’i Guds likhet’.” Jakob bendir á að sumir séu sjálfum sér ósamkvæmir og segir að ‚með tungunni vegsömum við Jehóva, föður okkar, og formælum mönnum sem skapaðir eru í líkingu Guðs.‘ |
Han försöker ändå förbanna Israel, men i stället gör Jehova så att han välsignar Israel tre gånger. Bíleam reynir samt að formæla Ísrael en þess í stað lætur Jehóva hann blessa Ísrael þrisvar. |
Han hade inte fått någon tröst av dessa tre som var på besök, och han förbannade nu den dag då han föddes och undrade varför hans eländiga liv förlängdes. Gestir hans þrír höfðu ekki hughreyst hann og hann formælti fæðingardegi sínum og undraðist að aum ævi hans skyldi dregin á langinn. |
På grund av att den förbannade marken utanför Eden frambringade törnen och tistlar fick Adam och hans familj äta sitt bröd i sitt anletes svett. Utan Eden át Adam og fjölskylda hans brauð í sveita síns andlits vegna þess jörðin var bölvuð og þyrnar og þistlar spruttu á henni. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu förbannad í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.