Hvað þýðir framsteg í Sænska?

Hver er merking orðsins framsteg í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota framsteg í Sænska.

Orðið framsteg í Sænska þýðir gangur, framsókn, framfarir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins framsteg

gangur

nounmasculine

framsókn

nounfeminine

framfarir

feminine

Man kan till exempel tänka på de framsteg som gjorts inom den medicinska vetenskapen.
Til dæmis má nefna framfarir sem orðið hafa í læknavísindum.

Sjá fleiri dæmi

Jag gjorde så goda framsteg inom min forskning att jag blev anmodad att tillämpa resultaten av mina djurexperiment på cancerpatienter.
Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum.
(1 Timoteus 4:15, Phillips) Om du på liknande sätt anstränger dig i skolan kommer dina framsteg att märkas tydligt.
(1. Tímóteusarbréf 4:15) Hið sama má segja um skólanám. Ef þú leggur þig fram verða framfarirnar augljósar.
18 Hjälp de nya att göra framsteg: Under det senaste tjänsteåret leddes i genomsnitt 7 531 bibelstudier varje månad i Sverige.
18 Hjálpaðu nýjum að taka framförum: Á síðasta þjónustuári voru að meðaltali haldin 164 biblíunámskeið á mánuði á Íslandi.
20 min.: Föräldrar – Hjälp era barn att göra framsteg.
20 mín.: Foreldrar — hjálpið börnunum að taka framförum.
14 Regelbunden tjänst på fältet är oumbärlig om vi skall vandra i en ordningsfull rutin och göra framsteg.
14 Reglulegt boðunarstarf er óhjákvæmilegt ef við eigum að halda áfram að vera framsækin og regluföst.
År 1930 siade den brittiske nationalekonomen John Maynard Keynes att de tekniska framstegen skulle ge arbetarna kortare arbetsdagar och mycket mer fritid.
Árið 1930 sagði þekktur hagfræðingur að tækniframfarir myndu auka frítíma starfsmanna.
På grund av att det i början av århundradet hade varit en relativt lång period av fred och på grund av framstegen inom industrin, vetenskapen och utbildningen trodde många då på en bättre framtid.
Í upphafi þessarar aldar bjuggust margir við betri framtíð sökum þess að friður hafði staðið nokkuð lengi og sökum framfara á sviði iðnaðar, vísinda og menntunar.
Jag känner att jag gör framsteg.
Mér finnst mér fara fram.
Nämn några exempel på de framsteg som människan har gjort rent tekniskt på kommunikationens område.
Nefndu nokkur dæmi um framfarir manna á sviði miðlunar- og boðskiptatækni.
Personen gör troligen snabbare framsteg om du lämnar över studiet till en förkunnare i en närliggande församling eller grupp som pratar det språket.
Nemandinn myndi líklega taka hraðari framförum ef þú bæðir söfnuð eða hóp, sem talar sama tungumál og hann, um að annast biblíunámskeiðið.
Man kan till exempel tänka på de framsteg som gjorts inom den medicinska vetenskapen.
Til dæmis má nefna framfarir sem orðið hafa í læknavísindum.
Även om människor inte alltid lägger märke till dina andliga framsteg, ser Jehova dina ansträngningar och sätter värde på dem.
Jehóva veitir alltaf athygli þeim framförum sem við tökum þó að menn taki ekki eftir þeim.
20:11) Vi ska se på några saker som visar om en ung människa gör sina framsteg som lärjunge uppenbara. (1 Tim.
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím.
De fortsatte att göra fina andliga framsteg och gav sin nyfödde son samma namn som den som ledde studiet med dem hade.
Þau héldu áfram að taka góðum framförum í trúnni og nefndu nýfæddan son sinn eftir bróðurnum sem kenndi þeim.
Be åhörarna berätta vilken glädje de har upplevt när de har undervisat någon om sanningen och sett honom göra andliga framsteg.
99. Biðjið áheyrendur að segja frá þeirri gleði sem það hefur veitt þeim að kenna biblíunemenda sannleikann og sjá hann taka framförum í trúnni.
Organisatoriska framsteg
Skipulagslegar framfarir
En kristen kvinna som inte lyckades hjälpa den kvinna hon studerade Bibeln med att göra andliga framsteg frågade henne vänligt: ”Är det något som bekymrar dig?”
Kristinni konu gekk illa að hjálpa nemanda sínum að taka andlegum framförum og spurði hana vingjarnlega hvort eitthvað amaði að.
o Träffa en medlem i ditt biskopsråd minst en gång om året för att diskutera dina framsteg inom Personlig tillväxt, dina ansträngningar att leva efter normerna i Vägledning för de ungaoch andra frågor som du eventuellt har.
o Hafa fund með meðlim biskupsráðs þíns að minnsta kosti einu sinni á ári til að ræða framgang þinn í Eigin framþróun, hvernig gengur að lifa eftir reglunum í Til styrktar æskunni og aðrar spurningar sem þú gætir haft.
Vilka andliga framsteg måste en individ ha gjort innan han blir döpt?
Hvaða framförum verður hann að hafa tekið í trúnni áður en hann lætur skírast?
Vilka tekniska framsteg har hjälpt oss att predika de goda nyheterna?
Hvaða uppfinningar höfum við notað við boðun fagnaðarerindisins?
Tack vare framsteg som gjorts inom design och formgivning är dagens tandställningar mer diskreta och behöver inte justeras så ofta.
Miklar framfarir hafa orðið á þessu sviði og nýjustu gerðir af spöngum eru ekki eins áberandi og eldri gerðir og það þarf sjaldnar að stilla þær.
När vår uppmärksamhet främst är riktad mot våra dagliga framsteg eller misslyckanden kan vi komma ur kurs, gå vilse eller falla.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
Har du barn som har ett gott uppförande och som gör fina framsteg men som ännu inte är förkunnare?
Áttu börn sem hegða sér vel og taka góðum framförum en eru ekki orðin boðberar?
Vi kan kanske göra en del framsteg beträffande vissa sjukdomar, men som läkare ställdes jag alltid inför det ouppnåeliga: att få döden på knä.
Við gætum náð vissum árangri í baráttunni við vissa sjúkdóma, en sem læknir kom ég alltaf aftur og aftur að því sem ekki var hægt: Að knésetja dauðann.
Ministern är mycket nöjd med era framsteg hittills.
Ráđherrann er mjög ánægđur međ árangur ūinn til ūessa.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu framsteg í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.