Hvað þýðir ham muốn í Víetnamska?
Hver er merking orðsins ham muốn í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ham muốn í Víetnamska.
Orðið ham muốn í Víetnamska þýðir löngun, þrá, frygð, ósk, ágirnast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ham muốn
löngun(longing) |
þrá(longing) |
frygð(lust) |
ósk(desire) |
ágirnast(desire) |
Sjá fleiri dæmi
12 Việc được sanh ra làm con thiêng liêng không phải do sự cố ham muốn mà được. 12 Menn eru ekki getnir til að vera andlegir synir af því að þeir hafi þroskað með sér löngun til þess. |
Sa-tan dùng “sự ham muốn của mắt” như thế nào? Hvernig höfðar Satan til okkar með því sem „glepur augað“? |
Cách con mắt có thể khơi dậy những ham muốn sai trái. hvernig augun geta alið á röngum löngunum. |
Có lẽ bạn cũng rơi vào tình cảnh bị cám dỗ chiều theo ham muốn sai trái. Þú gætir líka lent í aðstæðum þar sem einhver reynir að fá þig til að láta undan kynhvötinni. |
* Xem thêm Ham Muốn; Ngoại Tình; Thông Dâm; Tình Dục Vô Luân; Trinh Khiết * Sjá einnig Hórdómur; Hreinlífi; Kynferðislegt siðleysi; Losti; Saurlifnaður |
Khi dùng cụm từ “tránh các ham muốn xác thịt”, Phi-e-rơ muốn nói đến điều gì? Hvað á Pétur við þegar hann talar um að halda sér frá „holdlegum girndum“? |
10. a) Dân Y-sơ-ra-ên “ham muốn điều có hại” như thế nào? 10. (a) Hvernig urðu Ísraelsmenn „sólgnir í það, sem illt er“? |
Bạn có thể chọn không chiều theo những ham muốn sai trái. Þú getur valið að láta ekki undan röngum löngunum. |
Cuối cùng, tôi nhận ra rằng mình đang làm nô lệ cho những ham muốn của bản thân. Að lokum áttaði ég mig á því að ég var bara þræll langana minna. |
Cuối cùng, người ấy nhượng bộ trước những ham muốn và làm điều mình biết là sai. Að lokum lét hann undan löngunum sínum og gerði það sem hann vissi að var rangt. |
Làm thế nào chúng ta bảo vệ mình khỏi những ham muốn vô luân? Hvernig getum við komið í veg fyrir að siðlausar langanir nái tökum á okkur? |
Đừng để những ham muốn của xác thịt trở thành “chúa” mình Gerðu ekki langanir holdsins að guði |
Tại sao ham muốn vô luân có thể khiến chúng ta đánh mất giải thưởng? Hvernig geta siðlausar langanir komið í veg fyrir að við hljótum sigurlaunin? |
Tham vọng là một sự ham muốn mãnh liệt đạt đến một mục tiêu. Metnaður er brennandi löngun í að ná ákveðnu markmiði. |
Tín đồ Đấng Christ không nên nuôi dưỡng những ham muốn nào? Í hvað ættu kristnir menn ekki að láta sig langa? |
Nhưng Áp-ra-ham muốn con mình cưới người nữ thờ phượng Đức Giê-hô-va. En Abraham vildi samt að Ísak giftist konu sem trúði á Jehóva. |
Chúng ta chắc chắn phải tránh xa hình thức ham muốn này. Samúelsbók 11: 2-4; Jakobsbréfið 1: 14, 15) Vissulega verðum við að sneiða hjá þessari mynd ágirndarinnar. |
Những ham muốn xác thịt “chống-trả với linh-hồn [chúng ta]” như thế nào? Hvernig ‚heyja holdlegar girndir stríð gegn sálinni‘? |
(b) Điều gì giúp chúng ta chống lại ham muốn vật chất? (b) Hvað hjálpar okkur að berjast gegn efnishyggjunni? |
Cần có gì để được thoát khỏi những ham muốn và khuynh hướng xấu? Hvað þarf til að slíta sig úr fjötrum rangra langana og tilhneiginga? |
Tại sao chúng ta phải chống lại lòng ham muốn làm điều xấu? Hvers vegna verðum við að gæta þess að girnast ekki hið illa? |
b) Điều gì giúp chúng ta tránh không cho sự ham muốn xấu bén rễ? (b) Hvað hjálpar okkur að koma í veg fyrir að röng löngun vaxi með okkur? |
Những ham muốn xấu xa thiêu đốt trong lòng dân Y-sơ-ra-ên như một cái lò Rangar langanir brunnu innra með Ísraelsmönnum líkt og glóandi ofn. |
Khi đối phó với ham muốn xác thịt Að standast holdlegar langanir |
“Nếu ham muốn vô độ thì không bao giờ chúng ta cảm thấy đủ”.—Viện Worldwatch. „Ef við viljum sífellt fá meira fáum við aldrei nóg.“ — Úr skýrslu frá Worldwatch Institute. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ham muốn í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.