Hvað þýðir heder í Sænska?
Hver er merking orðsins heder í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota heder í Sænska.
Orðið heder í Sænska þýðir heiður, Heiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins heder
heiðurnoun Förr i tiden var detta ett tecken på heder. Hér áður fyrr þótti það heiður að vera hrein mey. |
Heiðurproper ”I grekisk, romersk och judisk kultur var heder och skam grundläggande värderingar”, säger en forskare. „Heiður og smán voru mikilvægustu lífsgildin í menningu Grikkja, Rómverja og Júdamanna,“ segir fræðimaður nokkur. |
Sjá fleiri dæmi
6 Ett andra område där heder är på sin plats är vår arbetsplats. 6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra. |
Hon vet också att om sonen är välvårdad blir det till heder för föräldrarna. Hún veit líka að útlit drengsins segir sína sögu um foreldrana. |
□ Vilken särskild heder kan visas i församlingen, och varför det? □ Hvaða sérstakan heiður ber að sýna í söfnuðinum og hvers vegna? |
Förr i tiden var detta ett tecken på heder. Hér áður fyrr þótti það heiður að vera hrein mey. |
Vi får rådet: ”Ta ledningen i att bevisa varandra heder.” Okkur er ráðlagt: „Verið hver yðar fyrri til að veita öðrum virðing.“ |
" Eh! Det var ganska på th " heden med th " fåglar gettin ́upp ett " e " kaniner scamperin " om ett " e " Sun Risin'. " Eh! það var frekar á ́Moor með Th ́ Th Fuglar gettin ́upp ́ Th ́kanínum scamperin " um að " Th " sól risin. |
Om vi anordnar en sådan tillställning, hur kan då bibliska råd hjälpa oss så att också den blir till ära för Gud och till heder för de nygifta och den kristna församlingen? Ef brúðkaupsveisla er haldin hvernig geta leiðbeiningar Biblíunnar þá tryggt að hún sé Guði til heiðurs og gefi góða mynd af brúðhjónunum og kristna söfnuðinum? |
Chefen visade mig tidigare i dag en möjlig förklaring till din vanvård - det gällde insamlingen av pengar som anförtrotts dig en kort tid sedan - men i verkligheten jag gav honom nästan mitt ord på heder och samvete att denna förklaring inte kunde vara korrekt. Æðstu ætlað mér fyrr þennan dag Hugsanleg skýring fyrir þinn vanrækslu - það varðar söfnun á peningum falið að þér skömmu síðan - en í sannleika ég gaf næstum honum orð mín heiður að þetta skýringin gæti ekki verið rétt. |
□ Vilka tjänster som äldste utför gör dem förtjänta av att vi bevisar dem heder? □ Vegna hvaða margþættrar þjónustu sinnar verðskulda öldungarnir virðingu? |
(Efesierna 5:33; 1 Petrus 3:1, 2) Att visa sin man ”djup respekt” inbegriper helt visst att visa honom heder. (Efesusbréfið 5:33; 1. Pétursbréf 3:1, 2) Að sýna eiginmanninum „lotningu“ þýðir að sjálfsögðu að heiðra hann. |
Efter att ha intervjuat mer än 20 000 högstadie- och gymnasieelever drog Josephson Institute of Ethics slutsatsen: ”När det gäller ärlighet och heder sker det en utveckling från mycket ont till värre.” Stofnunin Josephson Institute of Ethics gerði könnun meðal rúmlega 20.000 nemenda á aldrinum 11-18 ára og komst að þessari niðurstöðu: „Heiðarleika og ráðvendni hefur hrakað stórlega.“ |
Men att vi är överdrivet känsliga eller lättstötta i våra relationer till andra är en form av själviskhet som kan beröva oss vår frid och hindra oss från att bevisa andra heder. En sá sem er óþarflega næmur eða viðkvæmur í samskiptum við aðra sýnir vissa eigingirni sem getur rænt hann friði og komið í veg fyrir að hann heiðri aðra. |
Det är ju vår heder. Ūađ er heiđur minn. |
Heder kan också bevisas de äldre på ett mer informellt sätt. Þá getum við líka haldið áfram að heiðra aldraða í söfnuðinum á óformlegri hátt. |
(Hebréerna 12:11) Och barn som är visa nog att underkasta sig tuktan från sina föräldrar är till glädje och heder för sin familj och upprätthåller dess goda namn. (Hebreabréfið 12:11) Og börn, sem eru svo vitur að taka við aga foreldranna, færa fjölskyldunni gleði, heiðra hana og viðhalda góðu orðspori hennar. |
Vill du ha en livlig diskussion om sanning, heder, patriotism? Viltu eiga örvandi samræđur um sannleikann? |
Brutal och utan heder. Ovæginn og án sóma. |
9 De kristna måste bevisa myndigheten heder och underordna sig den — även om detta är i relativ bemärkelse. 9 Kristnum mönnum er skylt að heiðra yfirvöld og vera þeim undirgefin — jafnvel þótt það sé afstæð undirgefni. |
Berättelserna hade hon fått veta av henne Ayah när hon bodde i Indien hade varit ganska till skillnad från de Marta hade att berätta om hedar stugan som höll fjorton människor som bodde i fyra små rum och aldrig hade fullt tillräckligt att äta. Sögurnar hún hafði verið sagt af Ayah hana þegar hún bjó í Indlandi hafi verið nokkuð ólíkt Marta hafði að segja um mýrlendi sumarbústaður sem haldin fjórtán manns sem bjó í fjórum litlum herbergjum og aldrei haft alveg nóg að borða. |
Vinden själv hade upphört och en lysande, djupt blå himmel välvd högt över hedar. Vindurinn sjálft hafði hætt og ljómandi, djúpur blár himinn bognar hátt yfir mýrlendi. |
Du arbetar för Hedare, eller hur? Ūú vinnur hjá Hedare. |
De äldste kommer att visa varandra heder genom att uppmärksamt lyssna på vem det vara må bland dem, som på det ämne som diskuteras tillämpar någon biblisk princip eller någon anvisning från den styrande kretsen. Öldungarnir munu veita hver öðrum virðingu með því að hlusta gaumgæfilega, óháð því hver úr þeirra hópi tjáir sig um það efni sem er til umræðu og bendir á meginreglur Biblíunnar eða fyrirmæli frá hinu stjórnandi ráði. |
20 Ett annat drag, som antagligen kommer att hindra oss från att visa andra tillbörlig heder, är benägenheten att vara lättstött eller överdrivet känslig. 20 Annað einkenni, sem er líklegt til að hindra okkur í að heiðra hvert annað eins og ber, er tilhneigingin til að vera stygglyndur eða viðkvæmur úr hófi fram. |
9 ”Ta ledningen i att bevisa varandra heder”, heter det i Romarna 12:10. 9 „Verið hver yðar fyrri til að veita öðrum virðing,“ segir Rómverjabréfið 12:10. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu heder í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.