Hvað þýðir huilen í Hollenska?
Hver er merking orðsins huilen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota huilen í Hollenska.
Orðið huilen í Hollenska þýðir gráta, gelta, tárast, tárfella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins huilen
grátaverb Sommigen huilen openlijk, en daar is niks mis mee. Sumir gráta að öðrum ásjáandi og það er ekkert að því. |
geltaverb |
tárastverb Tot op deze dag moet ik altijd huilen als ik dit lied zing. Allt fram á þennan dag get ég ekki sungið þennan söng án þess að tárast. |
tárfellaverb |
Sjá fleiri dæmi
Zij huilen weer. Þau byrja aftur að gráta. |
De teleurstelling van het niet kunnen je te ontmoeten heeft je moeder huilen. Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn. |
Plotseling kwam er een hevige klap tegen de deur van de salon, een scherpe huilen, en dan - stilte. Skyndilega kom ofbeldi thud gegn dyrum stofu, mikil gráta, og þá - þögn. |
Jij zal me vandaag niet laten huilen. Ūú grætir mig ekki í dag. |
'Kom, er is geen gebruik in huilen zo ́ zei Alice bij zichzelf, in plaats van scherp, ́ik adviseren u om te vertrekken uit dit minuut! ́ Komdu, það er ekkert að nota í að gráta eins og þessi " segir Alice við sjálfa sig, frekar mikið, ég ráðleggja þér að fara á þessari mínútu! " |
Ik wil niet gaan huilen, oké Ég vil ekki vera væmin, ķkei? |
Juffrouw Molly, om Gods wil, hou op met huilen! Fröken Molly, fyrir alla muni ekki gráta svo biturlega! |
Ik lag nachtenlang in bed te huilen en dan dacht ik: had ik maar naar Jehovah geluisterd.” Ég grét mig í svefn kvöld eftir kvöld og óskaði þess að ég hefði fylgt leiðbeiningum Jehóva.“ |
Na dertien „ellendige jaren” weggeweest te zijn, zegt Alice over haar eerste vergadering in de Koninkrijkszaal: „Ik durfde niet te praten, omdat ik bang was dat ik zou gaan huilen. Alice segir um fyrstu samkomu sína í Ríkissalnum eftir hin 13 „ömurlegu ár“ sem hún var fjarverandi: „Ég þorði varla að segja nokkuð því að ég óttaðist að ég myndi bresta í grát. |
Ik huil over het verdriet van mijn meester.' Ég græt yfir míns meistara sorg. |
Als hun baby begint te huilen of hun kind rumoerig wordt, gaan ook zij er op hun beurt de zaal mee uit om het kind passend streng onderricht te geven. Ef barnið byrjar að gráta eða verður hávært sjá þeir til jafns við móðurina um að fara með barnið út fyrir og veita því nauðsynlegan aga. |
Mijn mam blijft maar huilen. Mamma hættir ekki ađ gráta. |
Door mijn vingers leerde ik lachen en huilen. Mér lærðist að tjá hlátur og grátur með fingrum mínum. |
Zeg nu maar tegen iedereen dat je moet huilen als je bent klaargekomen. Segđu nú öllum hvernig ūú grætur eins og smástelpa eftir ađ ūú færđ ūađ. |
Dus huil ik voor hem. Ég græt ūví fyrir hann. |
Huil naar de maan met mij. Gķlađu til tunglsins međ mér. |
Dan ben ik intens verdrietig en moet ik huilen, alsof het allemaal gisteren is gebeurd. Þá verð ég afar döpur og mér hættir til að gráta rétt eins og allt saman hafi gerst í gær. |
Ze begon te huilen maakte van die geluidjes. Hún fķr ađ gráta... og gaf frá sér smábofs. |
Ik bad tot God, maar vervolgens kregen mijn emoties de overhand en begon ik te huilen. Ég bað til Guðs en réð ekki við tilfinningarnar og fór að gráta. |
Niet huilen. Ekki gráta, elskan. |
Waarom huil jij? Af hverju græturđu? |
Baby’s huilen om veel redenen. Börn gráta af mörgu tilefni. |
Maar als ik ze dan niet krijg, gaan we allemaal huilen over gemorste melk. En ef ég fæ ūær ekki ūá munum viđ allir fella tár yfir súrri mjķlk. |
Wanneer wij nieuwelingen met kleine kinderen voor de vergaderingen uitnodigen, dienen wij bij hen te gaan zitten en aan te bieden te helpen als de kinderen huilen of in een ander opzicht storend zijn. Þegar við bjóðum áhugasömum með lítil börn á samkomur ættum við að sitja hjá þeim og bjóðast til að hjálpa ef börnin gráta eða valda ónæði. |
De dame begon te huilen. Konan fór að gráta. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu huilen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.