Hvað þýðir in base a í Ítalska?
Hver er merking orðsins in base a í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota in base a í Ítalska.
Orðið in base a í Ítalska þýðir vegna, sökum, fyrir tilstilli, út af, eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins in base a
vegna
|
sökum
|
fyrir tilstilli
|
út af
|
eftir(according to) |
Sjá fleiri dæmi
In base a Salmo 48:12-14, quale dovere abbiamo? Hvaða skylda hvílir á okkur samkvæmt Sálmi 48:13-15? |
(b) In base a Giovanni 11:25, quale potere ha dato Dio a Gesù? (b) Hvaða mátt hefur Guð veitt Jesú samkvæmt Jóhannesi 11:25? |
Ma non fu in base a questi princìpi che Andrew e Ann divorziarono. En slíkum forsendum var ekki til að dreifa hjá Andrési og Önnu. |
In base a Deuteronomio 30:20, come si può fare la scelta giusta? Hvað er nauðsynlegt til að velja rétt samkvæmt 5. Mósebók 30:20? |
(b) In base a Salmo 103:12-14, cosa non si aspetta Geova da noi? (b) Hvers krefst Jehóva af okkur, samkvæmt því sem segir í Sálmi 103:12-14? |
L’uomo è buono o cattivo in base a ciò che sceglie di essere Maðurinn hefur það í hendi sér að vera eins góður eða illur og hann kýs sjálfur. |
In base a Giacomo 1:5-8, perché dovreste pregare con fede? Af hverju ættirðu að biðja í trú í samræmi við Jakobsbréfið 1:5-8? |
6, 7. (a) Come nel caso di Giobbe, in base a che cosa Dio soppesa la nostra integrità? 6, 7. (a) Hvað notar Guð til að ákvarða hvort við séum ráðvönd? |
Sembra costruito in base a un'infinita conoscenza genetica. Næstum eins og veran sé búin til. |
▪ In base a che cosa si è giudicati pecore o capri? ▪ Á hvaða forsendum er fólk dæmt annaðhvort sauðir eða hafrar? |
(b) In base a Colossesi 3:19, in che modo il marito deve trattare la moglie? (b) Hvernig á eiginmaður að koma fram við konu sína samkvæmt Kólossubréfinu 3:19? |
In base a quale fonte e in quali modi possiamo disciplinarci? Hvað hjálpar okkur að iðka sjálfsaga og hvaða leiðir getum við farið til þess? |
3. (a) In base a Romani 13:8-10, cosa impariamo studiando la Legge mosaica? 3. (a) Hvað lærum við af því að hugleiða Móselögin, eins og kemur fram í Rómverjabréfinu 13:8-10? |
Se presteremo attenzione all’istruzione spirituale, agiremo in base a essa e saremo proclamatori del Regno efficaci. Ef þú gefur gaum að kennslunni, sem þjónar Guðs fá, ferðu líka eftir henni og verður skilvirkur boðberi Guðsríkis. |
Ez 12:26-28 — In base a questi versetti, quale responsabilità hanno i servitori di Geova? Esk 12:26-28 – Hvaða ábyrgð leggja þessi vers á herðar þjónum Jehóva? |
In base a Rivelazione 14:6, 7, in che modo gli angeli aiutano il popolo di Dio oggi? Hvernig aðstoða englar þjóna Guðs nú á dögum samkvæmt Opinberunarbókinni 14:6, 7? |
(b) In base a Efesini 2:12, come ci rafforzano i patti? Hvað styrkir þá sannfæringu okkar að ríki Guðs sjái til þess að fyrirætlun hans með mannkynið nái fram að ganga? |
● In base a quali criteri valuteresti un tipo di ballo? ● Hvernig geturðu metið hvers konar dans er viðeigandi? |
Pertanto non agiscono in base a ciò che lui dice. Þess vegna gera þeir ekki það sem hann segir. |
In base a ciò che dissero Gesù e Paolo, come si riconoscono i “figli della luce”? Á hverju þekkjast „börn ljóssins“ samkvæmt orðum Jesú og Páls? |
In base a quanto leggiamo in Numeri 14:1-3, come cambiò l’atteggiamento degli israeliti? Hvernig snerist Ísraelsmönnum hugur eins og fram kemur í 4. Mósebók 14:1-3? |
Ho prenotato per pranzo in quattro ristoranti diversi in base a cosa volete mangiare e dove. Ég pantađi borđ á fjķrum mismunandi veitingahúsum eftir ūví hver vill borđa hvar. |
In base a Salmo 119:60, 61, quale fiducia abbiamo? Hverju getum við treyst miðað við Sálm 119:60, 61? |
Di conseguenza, in base a ciò che avevano compreso, decisero di troncare ogni rapporto con la falsa religione. Þeir einsettu sér því að eiga ekkert saman að sælda við fölsk trúarbrögð. |
In base a Isaia 65:21, 22, in quali soddisfacenti attività non vedete l’ora d’impegnarvi? Hvaða starfa geturðu hlakkað til samkvæmt Jesaja 65:21, 22? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu in base a í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.