Hvað þýðir khen thưởng í Víetnamska?

Hver er merking orðsins khen thưởng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota khen thưởng í Víetnamska.

Orðið khen thưởng í Víetnamska þýðir hvatning, krýna, halda, marka, uppörvun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins khen thưởng

hvatning

krýna

halda

marka

uppörvun

Sjá fleiri dæmi

Madam đêm tốt, khen thưởng cho con gái của bạn.
Madam, góða nótt: fel mig að dóttir þín.
Không thể nào nhận được một sự khen thưởng nếu không nhờ cậy nơi Giê-su.
Það er óhugsandi að hljóta hagstæðan dóm óháð Jesú.
ROMEO Nurse, khen thưởng, phụ nữ và tình nhân của ngươi.
Romeo Nurse, fel mig að konan þín og húsmóður.
Khi đó việc phán xét, lên án hay khen thưởng, là tùy Giê-su (Ma-thi-ơ 25:46).
Þá er það undir Jesú komið að fella dóm, hverju og einum í hag eða óhag. — Matteus 25:46, NW.
Bởi lẽ đó, đám đông, như một tập thể, sẽ nhận được sự khen thưởng.
Sökum þessa mun múgurinn mikli sem hópur fá hagstæðan dóm.
Một người phải làm gì để nhận được một sự khen thưởng dẫn đến sự sống đời đời?
Hvað þarf að gera til að hljóta hagstæðan dóm sem leiðir til eilífs lífs?
Nhân-chứng Giê-hô-va “được khen-thưởng” thế nào bởi nhà cầm quyền?
Hvernig hafa vottar Jehóva ‚fengið lof‘ yfirvalda?
Nếu muốn nhận được sự khen thưởng, chúng ta phải vun trồng các đức tính như thế.
(Markús 12:28-34, 41-44; Lúkas 10:17, 21) Ef við þráum hagstæðan dóm verðum við að þroska með okkur slíka eiginleika.
Chúng ta cần phải đi đến sự thay đổi toàn diện nào nếu muốn nhận được sự khen thưởng?
Hvaða róttækar breytingar geta verið nauðsynlegar til að hljóta hagstæðan dóm?
Chấp nhận sự lãnh đạo của Giê-su là điều kiện then chốt để nhận được một sự khen thưởng.
(Jóhannes 10:16) Eitt meginskilyrði fyrir því að hljóta hagstæðan dóm er að viðurkenna yfirráð Jesú.
10 Phao-lô nói với các tín đồ vâng giữ luật pháp của nhà cầm quyền trên mình: “[Ngươi] sẽ được khen-thưởng”.
10 Páll segir kristnum manni, sem heldur lög yfirvalda, að hann muni „fá lofstír af þeim.“
Đức Chúa Trời khen thưởng Môi-se biết bao khi Ngài quở trách A-rôn và Mi-ri-am về việc họ chỉ trích em họ!
Guð fór lofsamlegum orðum um Móse er hann ávítaði Aron og Mírjam fyrir að gagnrýna bróður sinn!
Trong khi những công dân tốt có thể được chính quyền khen thưởng, các bậc cầm quyền này cũng có quyền trừng phạt những kẻ làm sai.
Ef menn gera það sem gott er fá þeir lofstír af yfirvöldum en þau hafa líka umboð til að refsa afbrotamönnum.
Điều này giống như điều Phao-lô viết về việc vâng phục các bậc cầm quyền: “Hãy làm đều lành, [anh em] sẽ được khen-thưởng” (Rô-ma 13:1, 3).
Það kemur heim og saman við það sem Páll postuli skrifaði um hlýðni við yfirboðnu valdstéttirnar: „Gjör það sem gott er, og muntu fá lofstír af þeim.“ — Rómverjabréfið 13: 1, 3.
Đúng, chỉ bằng cách tin tưởng nơi Giê-su như phương tiện cứu rỗi mà Đức Chúa Trời đã ấn định thì chúng ta mới có thể nhận được một sự khen thưởng.
Já, það er aðeins með því að horfa til hans sem hjálpræðisleiðar Guðs að við getum hlotið hagstæðan dóm.
Bất cứ người nào thực hành các công việc của sự tối tăm thì không phải là những người yêu chuộng sự sáng và sẽ không nhận được sự khen thưởng, trừ phi họ thay đổi.
(Efesusbréfið 5:8, 9) Hver sá sem iðkar verk myrkursins elskar ekki ljósið og hlýtur ekki hagstæðan dóm nema hann breyti sér.
Khenthưởng khi trẻ hoàn thành công việc được giao, dù là việc nhỏ.
Fyrir hvert vel unnið verk, hversu lítið sem það kann að vera, skaltu hrósa og umbuna.
Người Lê-vi phải bị khiển trách vì đã sa vào sự thờ hình tượng, trong khi các con trai của Xa-đốc giữ chức tế lễ cần được khen thưởng vì đã giữ mình trong sạch.
Ávíta átti levítana fyrir að hafa leiðst út í skurðgoðadýrkun, en hrósa og umbuna prestaniðjum Sadóks fyrir að hafa haldið sér hreinum.
7 Khi xem xét cẩn thận bảy câu đầu của Rô-ma đoạn 13, chúng ta thấy “các nhà cầm quyền trên mình” là “chức-vụ của Đức Chúa Trời” để khen thưởng người làm lành và trừng phạt kẻ làm ác.
7 Nákvæmur lestur fyrstu sjö versanna í 13. kafla Rómverjabréfsins leiðir í ljós að hin pólitísku ‚yfirvöld‘ voru „þjónn Guðs“ til lofs þeim sem gerðu gott og til refsingar þeim sem aðhöfðust illt.
Những người được khen thưởng sẽ nhận được sự ban cho của Đức Chúa Trời về sự sống đời đời, trong khi những kẻ bị xử phạt sẽ nhận đầy đủ tiền công của tội lỗi, tức là sự chết (Rô-ma 6:23).
Þeir sem fá hagstæðan dóm hljóta eilíft líf sem gjöf frá Guði en þeir sem hljóta óhagstæðan dóm munu taka út að fullu laun syndarinnar: dauða. — Rómverjabréfið 6:23.
Đồng thời, ở đây Giê-su nhấn mạnh tiêu chuẩn mà Đức Giê-hô-va dùng để phán xét, cho thấy rõ rằng sự phán xét của Đức Chúa Trời, dù khen thưởng hoặc lên án, đều là hợp lý và công bằng.
Og Jesús leggur líka áherslu hér á það sem Jehóva dæmir eftir, þannig að ljóst er að dómur Jehóva er lögmætur og réttvís, hvort sem hann er mönnum í hag eða óhag.
18 Hãy nhớ rằng việc chúng ta đạt đến sự sống đời đời tùy thuộc vào việc chúng ta được Đức Chúa Trời khen thưởng hay không, bản án đó dựa trên cách chúng ta yêu chuộng sự sáng nhiều ít thế nào.
18 Munum að það að öðlast eilíft líf er undir því komið að fá hagstæðan dóm af hendi Guðs, og þessi dómur er byggður á því hve heitt við elskum ljósið.
Khi họ làm như vậy, tôi hứa rằng họ sẽ tiến triển trên con đường để trở thành các phụ nữ thánh thiện, là những người mà Đấng Cứu Rỗi và Cha Thiên Thượng của chúng ta sẽ chào đón nồng nhiệt và công khai khen thưởng.
Ef þær gera það, heiti ég þeim að þær muni komast nær því að verða heilagar konur, sem frelsarinn og himneskur faðir munu taka fúslega á móti og umbuna ríkulega.
Chúng ta có tán thưởng, khen ngợi những nỗ lực của họ không?
Hrósum við þeim fyrir viðleitni þeirra?
Quan niệm của Hume là hành vi của con người, cũng như mọi vật khác, có nguyên nhân, và do đó, việc giữ cho mọi người có trách nhiệm với hành động của mình phải tập trung vào việc khen thưởng hoặc trừng phạt họ theo một cách mà khi đó họ sẽ cố gắng làm những điều đáng ước muốn và tránh những việc đáng bị chê trách, xét trên quan điểm đạo đức.
Kenning Humes er á þá leið að mannleg hegðun, rétt eins og allt annað, eigi sér orsakir og þar af leiðandi ætti að telja fólk ábyrgt gerða sinna og verðlauna það eða refsa því eftir því sem á við með þeim hætti sem hvetur það til þess að breyta rétt og siðlega og fælir það frá því að brjóta af sér.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu khen thưởng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.