Hvað þýðir không tôn giáo í Víetnamska?
Hver er merking orðsins không tôn giáo í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota không tôn giáo í Víetnamska.
Orðið không tôn giáo í Víetnamska þýðir guðlaus, heiðingi, óguðlegur, heiðinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins không tôn giáo
guðlaus(godless) |
heiðingi
|
óguðlegur(godless) |
heiðinn
|
Sjá fleiri dæmi
Không tôn giáo sẽ tốt hơn chăng? Værum við betur sett án trúarbragða? |
“Khoa học không có tôn giáo thì què quặt, còn tôn giáo không có khoa học thì mù lòa”.—Albert Einstein. „Vísindin eru fötluð án trúarinnar og trúin er blind án vísindanna.“ — Albert Einstein. |
Những người ủng hộ hòa đồng tôn giáo thường cảm thấy không tôn giáo nào có thể tuyên bố rằng chỉ mình là có sự thật. Þeim sem eru fylgjandi því að trúfélögin sameini krafta sína eru yfirleitt á þeirri skoðun að ekkert eitt trúfélag geti gert tilkall til sannleikans. |
Đức Chúa Trời có hài lòng với mọi tôn giáo không, hay chỉ một tôn giáo duy nhất? Eru öll trúarbrögð Guði þóknanleg eða aðeins ein? |
Tôi tìm sự nương tựa nơi nhiều tôn giáo, nhưng không tôn giáo nào thật sự an ủi hoặc giúp tôi giải đáp các thắc mắc về Đức Chúa Trời. Ég leitaði á náðir nokkurra trúfélaga en fann þar hvorki huggun né svör sem uppfylltu trúarþörf mína. |
Các thần thánh vô danh là đặc điểm của tôn giáo giả, chứ không phải của tôn giáo thật. Ókunnir guðir eru einkenni falskra trúarbragða, ekki sannra. |
Vợ tôi không quan tâm đến tôn giáo và lúc ấy tôn giáo không ảnh hưởng cuộc sống của chúng tôi. Hún hafði engan áhuga á trúmálum og þau höfðu engin áhrif á líf okkar á þeim tíma. |
Điều này làm anh chán ngán tôn giáo và không còn muốn nói về tôn giáo nữa. Frank ofbauð svo að hann vildi ekki tala lengur um trúmál. |
6 “Bạn vẫn có thể hạnh phúc dù không có tôn giáo”. 6 „Maður getur verið ánægður með lífið án þess að tilheyra trúfélagi.“ |
Sự mềm mại giúp ích thế nào trong một gia đình không cùng tôn giáo? Hvernig getur hógværð haft góð áhrif á trúarlega skiptu heimili? |
Nhiều người không theo tôn giáo nào nhưng muốn cải thiện mối quan hệ trong gia đình. Margir hafa áhuga á því að bæta samskiptin innan fjölskyldunnar þótt þeir séu ekki trúaðir. |
Bạn có thể hạnh phúc trong gia đình không cùng tôn giáo Að vera hamingjusamur þó að makinn sé ekki í trúnni |
7 Có thật là một người có thể hạnh phúc dù không có tôn giáo? 7 En er hægt að vera ánægður með lífið án trúar? |
Hãy xem điều gì có thể xảy ra trong gia đình không cùng tôn giáo. Tökum sem dæmi hvað getur gerst þegar annað hjónanna er ekki í trúnni. |
Cũng có những người sống trong gia đình không cùng tôn giáo hoặc đơn thân nuôi con. Og ekki má gleyma einstæðum foreldrum og börnum þeirra eða þeim sem búa á trúarlega skiptu heimili. |
Tại sao các tín đồ sống trong gia đình không cùng tôn giáo có thể hạnh phúc? Af hverju er hægt að vera hamingjusamur þó að aðrir á heimilinu séu ekki í trúnni? |
5 Sự mềm mại đặc biệt quan trọng trong một gia đình không cùng tôn giáo. 5 Hógværð er sérstaklega mikilvæg á trúarlega skiptu heimili og getur, samhliða góðum verkum, unnið þá sem eru ekki hlynntir trúnni til fylgis við Jehóva. |
Làm theo lời khuyên của ông đặc biệt quan trọng trong các gia đình không cùng tôn giáo. Það er sérstaklega mikilvægt að fara eftir ráðum hans á heimili þar sem annað hjónanna er vottur en hitt ekki. |
Theo như tôi biết, người này không theo tôn giáo nào. Að svo miklu leyti sem ég vissi, þá aðhylltist þessi sölumaður engin trúarbrögð. |
Được biên soạn nhằm thu hút những người không theo tôn giáo nào Saminn fyrir þá sem eru trúlausir eða utan trúfélags. |
Trong một gia đình không cùng tôn giáo Á trúarlega sundurskiptu heimili |
10 Khi giữ lời cam kết, ngay cả những cặp vợ chồng không cùng tôn giáo cũng hạnh phúc. 10 Hollusta er líka til blessunar þó að hjónin séu ekki bæði í trúnni. |
Tôi nghĩ rằng không có tôn giáo nào được như các bạn!”. Ég held að það sé ekki til neinn söfnuður sem líkist ykkur.“ |
Tính mềm mại đặc biệt cần thiết trong một gia đình không cùng tôn giáo Hógværð er sérstaklega mikilvæg á trúarlega skiptu heimili. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu không tôn giáo í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.