Hvað þýðir la Terre í Franska?

Hver er merking orðsins la Terre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota la Terre í Franska.

Orðið la Terre í Franska þýðir jörð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins la Terre

jörð

proper

Un petit nombre de personnes qui chérissent cette espérance sont encore sur la terre.
Enn er eftir hér á jörð lítill hópur manna sem ber þessa von í brjósti.

Sjá fleiri dæmi

Le premier : cultiver la terre, en prendre soin et la remplir de leurs enfants.
Í fyrsta lagi áttu þau að annast jörðina og fylla hana smám saman afkomendum sínum.
Il recouvre sept dixièmes de la Terre.
Ūađ nær yfir sjö tíundu afjörđinni.
Ils parcourent la terre, tels des loups affamés, dévorant tout ce qui croise leur route.
Ūeir vađa um jörđina eins og gráđugir úlfar... og gleypa allt sem á vegi ūeirra verđur.
Depuis 1914, le cavalier symbolique du cheval couleur de feu a ôté la paix de la terre.
Hinn táknræni riddari rauða hestsins hefur tekið friðinn burt af jörðinni síðan 1914.
“ Comme dans le ciel, aussi sur la terre
„Svo á jörðu sem á himni“
À la cinquième sonnerie, il a vu « une étoile » tomber du ciel sur la terre.
Þegar fimmti engillinn básúnaði sá Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar.
Troisièmement, Dieu nous a commandé d’assujettir la terre
Í þriðja lagi þá býður Guð okkur að uppfylla jörðina
La résurrection pour la vie sur la terre
Upprisa til lífs á jörðinni
Ils saccagent la terre.
Þeir eru að eyða jörðina.
Bienheureux, ils hériteront de la terre.
þeim heitir að þeir muni erfa hans jörð.
Par conséquent, avant de venir sur la terre, Jésus a eu une existence céleste.
Jesús hafði sem sagt verið til á himnum áður en hann kom til jarðar.
Je témoigne que nous avons un prophète vivant sur la terre, Thomas S.
Ég ber vitni um að við höfum lifandi spámann á jörðunni í dag – Thomas S.
“ À coup sûr, la terre donnera ses produits ; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
„Jörðin hefur gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessi oss.“
Voilà pourquoi la terre est devenue si dangereuse depuis 1914.
Þessi vitneskja varpar ljósi á það hvers vegna slíkt hættuástand hefur ríkt á jörðinni síðan 1914 sem raun ber vitni.
Pour ce faire, soumettez- vous fidèlement au Royaume qui transformera sous peu la terre en paradis.
Fylgdu af trúfesti stjórn Guðsríkis að málum, stjórn sem innan skamms byrjar að breyta þessari jörð í paradís.
Puis il m’a déposé sur la terre ferme où je m’efforce de rester depuis.
Hann kom mér síðan á fast land og þar hef ég reynt að festa rætur æ síðan.
Les faits montrent que la maladie se répand sur toute la terre.
Staðreyndirnar sýna að alnæmi er að breiðast út um jörðina.
L’homme ne mettra jamais fin à la pollution; Dieu le fera en détruisant ceux qui détruisent la terre.
Maðurinn mun aldrei hætta af sjálfsdáðum að menga umhverfi sitt heldur mun Guð stöðva hann þegar hann eyðir þeim sem eru að eyða jörðina.
Ce péril menace toute la Terre du Milieu.
pessi ķgn vofir yfir öllum Miôgarôi.
Jéhovah ordonne à son Fils d’étendre la domination du Royaume à la terre.
Jehóva segir syni sínum að taka völd á jörðinni.
15 mn : “ Faisons connaître le nom de Jéhovah dans toute la terre.
15 mín: „Nafn Jehóva gert kunnugt um alla jörðina.“
Comment les futurs rois et prêtres mettront- ils à profit ce qu’ils ont vécu sur la terre ?
Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð?
b) Que feront les anges quand le Paradis sera rétabli sur la terre?
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
Aucune autre organisation sur la terre n’aime autant ses jeunes membres et ne s’en soucie à ce point.”
Ekkert annað skipulag á jörðinni elskar unga fólkið sín á meðal svona mikið!“
Les humbles hériteront de la Terre
Hverjir munu erfa jörðina?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu la Terre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.