Hvað þýðir lửa trại í Víetnamska?

Hver er merking orðsins lửa trại í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lửa trại í Víetnamska.

Orðið lửa trại í Víetnamska þýðir varðeldur, bál, eldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lửa trại

varðeldur

(campfire)

bál

eldur

Sjá fleiri dæmi

Tôi chỉ có thể nghĩ đến việc nhóm lên một ngọn lửa trại lớn.
Það eina sem komst að í huga mínum var að útbúa stóran og mikinn varðeld.
Không lửa trại, không pháo hoa.
Engar brennur eđa flugelda.
Như vậy mới gọi là lửa trại.
Ūetta kalla ég varđeld.
Hãy nghĩ đến ngọn lửa trại bập bùng vào ban đêm, thu hút người ta đến gần để sưởi ấm.
Hugsum okkur varðeld að kvöldi. Fólk færir sig nær til að orna sér við eldinn.
Chúng tôi cũng đi cắm trại với các con và có những cuộc trò chuyện rất vui thích quanh lửa trại.
Við fórum líka saman í útilegur og áttum góðar og ánægjulegar samræður við varðeld.
Một buổi sáng nọ, Danny và tôi quyết định là chúng tôi muốn có lửa trại vào tối hôm đó với tất cả bạn bè của mình ở trong hẻm núi.
Morgun einn ákváðum við Danny að hafa varðeld um kvöldið með öllum vinum okkar í gilinu.
Chúng tôi cần các chị em tìm hiểu giáo lý và hiểu điều chúng ta tin để các chị em có thể chia sẻ chứng ngôn về lẽ thật của tất cả mọi sự việc—cho dù các chứng ngôn đó được đưa ra xung quanh lửa trại tại trại hè của Hội Thiếu Nữ, trong một buổi họp chứng ngôn, trong một blog, hoặc trên Facebook.
Við þörfnumst þess að þið lærið kenninguna og hafið skilning á trúarkenningum okkar, svo þið getið borið vitni um sannleiksgildi allra hluta — hvort sem slíkur vitnisburður er gefin við varðeld í Stúlknabúðum, á vitnisburðarsamkomu, í bloggi eða á Fésbók.
Chẳng hạn, bạn có thể nói: “Đống lửa cháy khi cắm trại thì có lợi, nhưng khi lửa lan ra khắp rừng thì gây hại.
Þú gætir til dæmis sagt: „Varðeldur er gleðigjafi en skógareldur veldur skaða.
Bạn cũng thử nghĩ đến những súng xịt lửa, những trại tập trung, sự tàn sát tập thể hàng triệu người cô thế, chẳng hạn như ở Kam-pu-chia trong những năm gần đây.
Þá eru ónefndar fangabúðirnar og fjöldamorðin á milljónum hjálparvana manna eins og framin hafa verið í Kambódíu á síðustu árum.
Ông ấy rất giỏi cắm trại... và cách ông ấy lấy lửa từ những hòn đá và các thứ khác...
Hann er gķđur í ađ tjalda og búa til eld međ steinum og slíkt.
Họ đã dùng phòng hơi ngạt, trại tập trung, súng phun lửa, bom săng đặc (napalm), và những phương pháp ghê tởm khác để tra tấn và sát hại lẫn nhau một cách tàn nhẫn...
„Þeir hafa notað gasklefa, útrýmingarbúðir, eldvörpur, napalmsprengjur og aðrar viðbjóðslegar aðferðir til að kvelja og slátra hver öðrum miskunnarlaust. . . .
Họ dã dùng phòng hơi ngạt, trại tập trung, súng phun lửa, bom săng đặc (napalm), và những phương pháp ghê tởm khác để tra tấn và sát hại lẫn nhau một cách tàn nhẫn.
Þeir hafa notað gasklefa, útrýmingarbúðir, eldvörpur, napalmsprengjur og aðrar viðbjóðslegar aðferðir til að kvelja og slátra hver öðrum miskunnarlaust.
Đến ngày cuối của chuyến rao giảng đầu tiên, chúng tôi hết dầu lửa để sử dụng bếp lò nhỏ dùng khi đi cắm trại và chúng tôi gần như cạn lương thực.
Síðasta daginn í fyrstu ferðinni kláraðist olían fyrir steinolíuprímusinn og næstum allar matarbirgðirnar voru búnar.
Ở một nơi trong trại, dân Y-sơ-ra-ên thấy trụ mây và lửa—bằng chứng hùng hồn về Đấng đã dẫn họ ra khỏi Ê-díp-tô—và cách đó không xa, họ bắt đầu thờ một hình tượng vô tri, nói rằng: “Nầy là thần đã dẫn các ngươi lên khỏi Ê-díp-tô”.
Á einum stað í tjaldbúðunum gátu Ísraelsmenn séð ský- og eldstólpann — mikilfenglega sönnun þess að Guð hafði frelsað þá frá Egyptalandi — en aðeins spölkorn þar frá hófu þeir að tilbiðja lífvana líkneski og segja: „Þetta er guð þinn, Ísrael, sem leiddi þig út af Egyptalandi.“

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lửa trại í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.