Hvað þýðir motsats í Sænska?
Hver er merking orðsins motsats í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota motsats í Sænska.
Orðið motsats í Sænska þýðir mótsetning, andstæða, til aðgreiningar frá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins motsats
mótsetningnoun |
andstæðanoun Enligt Bibeln är döden helt enkelt motsatsen till livet. Biblían kennir einfaldlega að dauðinn sé andstæða lífsins. |
til aðgreiningar fránoun (sem annars konar fyrirbæri en) |
Sjá fleiri dæmi
Däremot kan för mycket av det goda få motsatt effekt och vara till skada. En ef maður gætir ekki hófs gæti of mikið af því góða haft þveröfug áhrif og skemmt fyrir. |
Bröst var egendom som motsatta könet förvärvat olagligt Svo virtist sem stúlkur hefòu ólöglega eignaò sér brjóstin |
Ofta kommer även de som har motsatta åsikter att samarbeta. Jafnvel þeir sem hafa andstæðar skoðanir vinna oft saman. |
I motsats till dig, välkomnar jag det stolt! Ólíkt þér, fagna ég því með stolti. |
16 Och omvändelse kunde inte komma människorna till del om det inte fanns ett straff bifogat som också var lika aevigt som själens liv skulle vara, en bestämd motsats till lycksalighelsplanen, som också var lika evig som själens liv. 16 En iðrun gat ekki fallið í hlut mannanna nema til væri refsing, sem einnig væri aeilíf á sama hátt og líf sálarinnar yrði, fasttengd, andstæða sæluáætlunarinnar, sem einnig var jafn eilíf og líf sálarinnar. |
På Jesajas tid gör Israel och Juda det rakt motsatta. Ísrael og Júda gerðu hið gagnstæða á dögum Jesaja. |
Det kan vara det rakt motsatta — det kan se ut som ett tidvatten som drar sig tillbaka onormalt mycket och torrlägger stränder, vikar och hamnar och lämnar fisk som sprattlar på sanden eller i gyttjan. Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni. |
b) Hur visade sig lögnpropaganda få motsatt verkan i ett land? (b) Hvernig hafði falskur áróður þveröfug áhrif í einu landi? |
Två sådana motsats kungar lägra dem fortfarande Tvö slík á móti konungum Encamp þá enn |
Genom åren har artikelserien ”Ungdomar frågar” gett många praktiska förslag, sådant som att träffas tillsammans med en grupp, att undvika farliga situationer (som att vara ensam med någon av det motsatta könet i ett rum eller i en lägenhet eller i en parkerad bil), att sätta en gräns för ömhetsbetygelser, att avstå från alkohol (eftersom det ofta försämrar omdömesförmågan) och att bestämt säga nej om en situation får romantiska övertoner. Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum. |
Lägg märke till att om Juda hade varit troget, skulle det rakt motsatta ha hänt. — 3 Moseboken 26:7, 8. Ef Júdamenn hefðu verið Guði trúir hefði hið gagnstæða getað gerst. — 3. Mósebók 26: 7, 8. |
Det skulle till exempel knappast vara lämpligt att ta upp dina äktenskapsproblem med en sådan vän eller att gå ut och ta ett glas vin med en arbetskamrat av motsatt kön. Til dæmis væri varla viðeigandi að ræða um vandamál ykkar hjóna eða fara út að borða með vinnufélaga af hinu kyninu. |
Hur kommer det sig då att en del betraktar självmord som lösningen när de flesta är av motsatt uppfattning? Hver er ástæðan fyrir því að sumir líta á sjálfsvíg sem lausn? |
Samtidigt reste aposteln Petrus, som hade blivit betrodd med ”de goda nyheterna ... för de omskurna”, åt motsatt håll för att tjäna i Babylon, ett betydande centrum för judendomen. Pétri postula var hins vegar trúað fyrir „fagnaðarerindinu . . . til umskorinna“ og ferðaðist því í hina áttina og starfaði í Babýlon sem var ein af miðstöðvum Gyðingdómsins á þeim tíma. |
Ingen motsatte sig eller kritiserade mig för mitt beslut. Enginn andmælti mér eða gagnrýndi mig fyrir þessa afstöðu. |
De kanske levde tillsammans med någon av det motsatta könet utan att vara gifta, eller också kanske de var slavar under orena vanor. Kannski voru þeir í óvígðri sambúð eða í fjötrum óhreinna ávana. |
2 När Jona första gången fick uppdraget, flydde han i motsatt riktning, mot Tarsis. 2 Fyrstu viðbrögð Jónasar við þessu verkefni voru að leggja á flótta í þveröfuga átt til Tarsis. |
7 De som får en gynnad ställning inför Jehova är de som tjänar honom i motsats till dem som inte gör det. 7 Þeir sem þjóna Jehóva hljóta velvild hans, ólíkt þeim sem þjóna honum ekki. |
Men i motsats till dem var apostlarna lojala. Postularnir voru hins vegar tryggir vinir. |
I motsats till Satan och demonerna ljuger Jehova aldrig. Ólíkt Satan og djöflunum lýgur Jehóva aldrei. |
Deras filosofer lärde att det fanns två principer som stod i motsats till varandra. Heimspekingar Grikkja og Rómverja kenndu að til væru tvö andstæð lögmál. |
Ingen skulle ha handlingsfrihet eller valmöjlighet, och därför skulle ingen motsats behövas. Það myndi ekki vera neitt sjálfræði og þar af leiðandi engin þörf fyrir andstæður. |
Om du är för ung för att gifta dig, är det förståndigt att du umgås med det motsatta könet i grupper med både pojkar och flickor. Ef þú ert ekki á giftingaraldri er skynsamlegt að eiga félagsskap við hitt kynið í blönduðum hópum. |
I motsats till de kristna i Jerusalem i det första århundradet behöver vi inte fly från en viss geografisk plats. Ólíkt kristnum mönnum í Jerúsalem á fyrstu öld þurfum við ekki að yfirgefa ákveðna borg til að flýja á öruggan stað. |
DET MOTSATTA KÖNET HITT KYNIÐ |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu motsats í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.