Hvað þýðir ngỗng í Víetnamska?

Hver er merking orðsins ngỗng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ngỗng í Víetnamska.

Orðið ngỗng í Víetnamska þýðir gæs, aligæs. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ngỗng

gæs

noun

aligæs

noun

Sjá fleiri dæmi

ROMEO Nay, ngỗng, cắn không.
Romeo Nei, góð gæs, bíta ekki.
Hàng đêm, những con ngỗng đến đốn gỗ trong bóng tối với một tiếng chói tai và huýt sáo cánh, ngay cả sau khi mặt đất được bao phủ bởi tuyết, một số người xuống xe trong Walden, và một số bay thấp qua khu rừng đối với Fair Haven, ràng buộc đối với Mexico.
Nótt eftir nótt gæsir kom lumbering í myrkri með clangor og Whistling af vængjum, jafnvel eftir að jörð var þakið snjó, sumir til að logandi í Walden, og sumir fljúga lágt yfir skóginum til Fair Haven, á leið til Mexíkó.
Gia đình tôi nuôi gia súc, gà và ngỗng.
Á búi fjölskyldu minnar voru nautgripir, hestar, hænsni og gæsir.
" Một cánh tay, bạn ngỗng!
'Handlegg, þú gæs!
ROMEO Chúa wast không bao giờ với tôi bất cứ điều gì khi ngươi wast không có cho con ngỗng.
Romeo Þú varst aldrei með mér eitthvað þegar þú varst ekki þar fyrir gæs.
Sẵn sàng bắn ngỗng chưa?
Tilbúinn á kalkúnaveiđar?
MERCUTIO Nay, nếu trí thông minh ngươi chạy đuổi theo con ngỗng hoang dã, tôi đã làm; Cha đã nhiều hơn con ngỗng hoang dã trong một trí thông minh ngươi hơn, tôi chắc chắn, tôi có toàn bộ: tôi với bạn có ngỗng?
MERCUTIO Nei, ef wits þinn keyra villta- gæs elta, ég hefi gjört, því að þú hefir meira af villtum- gæs í einu af wits þína en, ég er viss um, ég hef í öllu fimm minn: Ég var hjá þér þar um gæs?
" Tôi hy vọng một con ngỗng hoang dã không thể chứng minh là sự kết thúc của đuổi của chúng tôi ", quan sát ông
" Ég vona villt gæs ekki sanna til vera the endir af elta okkar, " fram Mr
Cứ như là phân ngỗng Canada ấy.
Ūetta er eins og gæsaskítur.
Ông hỏi tôi, cái máy tính chết tiệt này gửi tin báo..... có cuộc săn ngỗng trời
Spurðu mig, þessi helvítis tölva sendi þig á annað villigæsa skytterí
Một đêm vào đầu mùa đông, trước khi hồ bị đóng băng, khoảng chín giờ, tôi đã giật mình bởi tiếng còi lớn của một con ngỗng, và, bước ra cửa, nghe âm thanh của đôi cánh của họ giống như một cơn bão tố trong rừng khi chúng bay thấp hơn nhà của tôi.
Ein nótt í byrjun vetrar, áður en tjörn fraus yfir, um níu klukkan, ég var brugðið við hávær honking á gæs, og stepping til dyra, heyrði hljóðið af vængjum sínum eins og stormur í skóginum eins og þeir flugu lágt yfir húsið mitt.
ROMEO tôi căng nó ra từ đó lớn: được bổ sung để đẩy nhanh, chứng tỏ ngươi xa và rộng một con ngỗng rộng.
Romeo ég rétti það út fyrir að orð breiðum: sem bætti við gæs, sannar þér langt og breiður víðtækri gæs.
Hình như con nghe thấy tiếng ngỗng kêu!
Ég heyri í gæsum.
Con thấy đấy... con trai, ngỗng con sinh ra từ trứng.
Jæja, sjáđu til, sonur, litlar gæsir koma úr litlu eggi.
Tuy nhiên, bạn đã hoàn thành con ngỗng, xương và mỏ
En þú lokið gæs, með beinum og gogg
Tôi nghe thấy tiếng bước đi của một đàn ngỗng, vịt khác, trên lá khô trong rừng một lỗ ao phía sau ở của tôi, nơi họ đã đến thức ăn, và honk mờ nhạt hoặc quack của lãnh đạo của họ như họ vội vã ra.
Ég heyrði troða á hjörð af gæsir, eða annars endur á þurru fer í skóginum með tjörn holu bak híbýli mín, þar sem þeir koma upp að fæða, og dauft Honk eða bra leiðtogi þeirra sem þeir flýtti sér burt.
ROMEO Và nó không, sau đó, cũng phục vụ trong một con ngỗng ngọt ngào?
Rómeó og er það ekki, þá vel þjónað í sætt gæs?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ngỗng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.