Hvað þýðir nhân loại í Víetnamska?

Hver er merking orðsins nhân loại í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nhân loại í Víetnamska.

Orðið nhân loại í Víetnamska þýðir mannkyn, maður, manneskja, mannvera, heimur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nhân loại

mannkyn

(humanity)

maður

manneskja

mannvera

heimur

(world)

Sjá fleiri dæmi

Ngay ở đây trong tay của " Liên minh nhân loại ".
Ūessa stundina er ūađ í höndum Bandalagsins.
Đức Giê-hô-va sẽ làm gì cho nhân loại trong thế giới mới?
Hvað gerir Jehóva fyrir mannkynið í nýja heiminum?
14 (1) Biến đổi: Men tượng trưng cho thông điệp Nước Trời, và đống bột tượng trưng cho nhân loại.
14 (1) Breytingin: Súrdeigið táknar boðskapinn um ríkið og mjölið táknar mannkynið.
Tôi thậm chí không chắc nhân loại đã sẵn sàng cho nó.
Ég er ekki viss um að mannkynið sé tilbúið fyrir hana.
Hãy kể vài thí dụ về các tiến bộ của nhân loại trong kỹ thuật truyền tin?
Nefndu nokkur dæmi um framfarir manna á sviði miðlunar- og boðskiptatækni.
Một khúc quanh trong lịch sử nhân loại
Straumhvörf í mannkynssögunni.
Hãy an tâm rằng Thượng Đế phán bảo cùng nhân loại trong thời kỳ chúng ta.
Verið vissir um að Guð talar til mannkyns á okkar tímum.
17 Còn Sa-tan, kẻ chịu trách nhiệm chính về tình trạng khốn khổ của nhân loại thì sao?
17 Hvað um Satan sem olli öllum þeim hörmungum sem mannkynið hefur mátt þola?
Khi nhân loại biết vâng lời tiến dần đến sự hoàn toàn, người già sẽ trẻ lại.
Hlýðið mannkyn hlýtur fullkomleika og áhrif ellinnar ganga til baka.
Tất cả những điều này thật là sung sướng làm sao đối với nhân loại đau khổ!
Hvílíkur léttir verður þetta ekki öllu hinu þjakaða mannkyni.
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại.
Jörðin átti að vera framtíðarheimili alls mannkyns.
(Sáng-thế Ký 2:17; 3:1-5) Điều đó gây ra sự chết cho gia đình nhân loại.
Mósebók 2:17; 3:1-5) Þannig varð dauðinn hlutskipti allra manna. (1.
Tại sao Ngài làm điều đó cho các em, cho tôi, cho tất cả nhân loại?
Afhverju hann gerði þetta fyrir mig og þig, fyrir allt mannkynið.
Sách State of the World 1996 tuyên bố: “Ngày nay, các dịch lệ bột phát trong nhân loại”.
Ritið State of the World 1996 segir að „mannkynið búi við farsóttafaraldur.“
Từ đó trở đi, nhân loại bị khốn khổ với đủ loại hung bạo trong gia đình.
Mósebók 4:8) Allar götur síðan hefur heimilisofbeldi í mörgum myndum verið sem plága á mannkyninu.
Nhiều người Do-thái cũng coi Nước Trời như là một thành tích của nhân loại.
Margir Gyðingar hafa einnig litið á Guðsríki sem árangur mannlegs framtaks.
(Châm-ngôn 27:11) Hắn có ảnh hưởng trên đa số nhân loại.
(Orðskviðirnir 27:11) Og hann hefur haft áhrif á stóran hluta mannkyns.
Cỏ “giống như một cái đập nước che chở nhân loại khỏi nạn đói”.
Það er „eins og stíflugarður sem kemur í veg fyrir að mannkynið svelti.“
Chúa Giê-su dạy rằng Đức Chúa Trời yêu thương cả nhân loại.
Jesús sýndi fram á að kærleikur Jehóva væri víðtækur.
1, 2. a) Việc đánh cá đóng vai trò gì trong lịch sử nhân loại?
1, 2. (a) Hvaða hlutverki hafa fiskveiðar gegnt í sögu mannkynsins?
Cả nhân loại đều than khóc,
Í myrkri við vorum,
“Chúa Giê Su Ky Tô, Đấng Cứu Rỗi và Cứu Chuộc của tất cả nhân loại, không chết.
Jesús Kristur, frelsari okkar og lausnari, er ekki dáinn.
Đức Chúa Trời muốn nhân loại sống hạnh phúc trên đất.
Guð vill að fólk njóti þess að lifa hér á jörð.
Sự hiểu biết chính xác về hy vọng của nhân loại có thêm lên không?
Jókst þá skilningurinn á von mannkyns?
4, 5. a) Nhân loại đã chìm đắm trong tối tăm khi nào và như thế nào?
4, 5. (a) Hvenær og hvernig lagðist myrkur yfir mannkynið?

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nhân loại í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.