Hvað þýðir nhu cầu í Víetnamska?
Hver er merking orðsins nhu cầu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nhu cầu í Víetnamska.
Orðið nhu cầu í Víetnamska þýðir þörf, krefja, nauðsyn, biðja, þurfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nhu cầu
þörf(requirement) |
krefja(demand) |
nauðsyn(imperative) |
biðja(demand) |
þurfa(need) |
Sjá fleiri dæmi
Em ấy cũng chăm sóc các nhu cầu sinh hoạt của tôi. Hann aðstoðar mig einnig við líkamlegar þarfir á öðrum sviðum. |
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta. Himneskur faðir hugar að hverju okkar og minnist þarfa okkar. |
Thích ứng với nhu cầu của gia đình bạn Lagaðu námið að þörfum fjölskyldunnar |
Chúng ta cũng nên đáp ứng những nhu cầu thông thường nào? Hvaða daglegum þörfum ættum við einnig að gefa gaum? |
Họ chọn những dàn bài do Hội soạn thảo sao cho thích ứng với nhu cầu địa phương. Valin eru ræðuefni, sem Félagið lætur í té sem uppköst, til að mæta þeim þörfum sem fyrir hendi eru þá stundina. |
Ta có thể làm gì để giúp khi có nhu cầu hiển nhiên? Hvað er hægt að gera til að veita hjálp þegar augljós þörf er á? |
Ngày thứ bảy phải dành riêng cho nhu cầu thiêng liêng của họ. Sjöunda daginn átti að helga andlegum þörfum þeirra. |
“Phước cho những người ý thức về nhu cầu thiêng liêng” Að vera sér meðvita um andlega þörf sína |
Người ấy muốn mọi nhu cầu của mình được người khác lo liệu. Hann vildi láta aðra annast allar sínar þarfir. |
Lời Đức Chúa Trời khuyên chúng ta đặt nhu cầu của người khác trên nhu cầu của mình. Þess vegna sýnum við hvert öðru áhuga þótt við gætum þess að blanda okkur ekki í einkamál fólks. |
Nhu cầu thiêng liêng của các anh em đã được đáp ứng ra sao trong Thế Chiến I? Hvernig var andlegum þörfum bræðra og systra fullnægt í fyrri heimsstyrjöldinni? |
Áp dụng tài liệu tùy nhu cầu địa phương. Heimfærið efnið upp á aðstæður á safnaðarsvæðinu. |
Ngài tỏ lòng nhạy cảm và trắc ẩn, đồng thời quan tâm đến nhu cầu của họ. Hann var brjóstgóður, nærgætinn og tók tillit til þarfa þeirra. |
Một cách là chăm sóc cho vợ về những nhu cầu vật chất. Meðal annars með því að sjá fyrir efnislegum þörfum hennar. |
Ngài sẽ giúp họ chu cấp nhu cầu thiết yếu cho gia đình. Hann hjálpar þeim að sjá fyrir þörfum fjölskyldu sinnar. |
(Xem khung “Việc xây cất chi nhánh—Điều chỉnh theo nhu cầu”). (Sjá greinina „Deildarskrifstofur byggðar – viðbrögð við breytilegum þörfum“.) |
Chúa Giê-su nói: “Phước cho những người có ý thức về nhu cầu thiêng liêng”. Jesús sagði: „Sælir eru þeir sem eru sér meðvita um andlega þörf sína.“ |
Chúa Giê-su nói: “Phước cho những người ý thức về nhu cầu thiêng liêng”. „Eigi lifir maðurinn á einu saman brauði, heldur á hverju því orði, sem fram gengur af Guðs munni,“ sagði Jesús. |
20 phút: Dạy dỗ người khác—Một nhu cầu cấp bách. 20 mín: Mikil þörf er á að kenna öðrum. |
Nhu cầu địa phương: (5 phút) Staðbundnar þarfir: (5 mín.) |
Hãy giải thích làm sao nhu cầu thiêng liêng của đám đông “vô-số người” được chăm sóc. Útskýrðu hvernig séð hefur verið fyrir andlegum þörfum hins mikla múgs. |
Một số có thể dọn đến nơi có nhu cầu lớn hơn ngay trong nước của họ. Fyrir suma er betra að flytja til svæðis þar sem þörfin er meiri í þeirra eigin landi. |
Thỏa mãn nhu cầu thiêng liêng của bạn Nærðu þig andlega |
Nếu không kiềm chế, chúng ta có thể sao lãng nhu cầu thiêng liêng của mình. Ef við látum undan er hætta á að við vanrækjum andlegar þarfir okkar. |
Nhiều lần ngài làm thế ngay cả khi họ chưa nói ra nhu cầu của mình. Oft gerði hann það án þess að þeir hefðu látið vita hvers þeir þörfnuðust. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nhu cầu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.