Hvað þýðir niềm vui í Víetnamska?
Hver er merking orðsins niềm vui í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota niềm vui í Víetnamska.
Orðið niềm vui í Víetnamska þýðir ánægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins niềm vui
ánægjanoun Tôi thấy niềm vui này là bằng chứng về tình yêu thương của Đức Giê-hô-va”. Mér finnst þessi ánægja og gleði vera sönnun fyrir því að Jehóva elskar okkur.“ |
Sjá fleiri dæmi
Không có, vì trong công viên này có sự tự do và niềm vui vô hạn ngự trị. Nei, þarna ríkir frelsi og takmarkalaus fögnuður. |
“Việc so sánh mình với người khác là tước đoạt đi niềm vui của mình.” „Samanburður er þjófur gleðinnar.“ |
Tôi sẽ không nhúc nhích cho niềm vui không có người đàn ông, I. Ég mun ekki Budge fyrir ánægju án manns, I. |
Chúng ta có thể ngẫm nghĩ về những niềm vui nào khác nữa? Hvaða aðra gleði getum við ígrundað? |
1, 2. (a) Tại sao nhiều người không tìm thấy niềm vui trong cuộc sống? 1, 2. (a) Af hverju eru margir gleðivana? |
Chúng ta có thể nghĩ mãi đến chuyện giận hờn để rồi bị mất đi niềm vui. Hún getur heltekið hugsanir okkar og rænt okkur gleðinni. |
Gia đình có thể nếm được niềm vui thật sự là rao giảng chung với nhau trọn ngày. Fjölskyldur geta haft mikla gleði af því að verja heilu dögunum í boðunarstarfinu. |
Thánh thư thường nói về niềm vui Cha Thiên Thượng đã có nơi Vị Nam Tử của Ngài. Í ritningunum segir oft frá þeirri gleði sem himneskur faðir nýtur sökum sonar síns. |
Sự giao thông mang lại niềm vui Samfélag sem veitir gleði |
Chúng ta biểu lộ niềm vui mừng trong sự trang nghiêm. Við tjáum gleði okkar með virðulegum hætti. |
Làm thế nào một người mang nỗi đau tinh thần và thể chất vẫn có được niềm vui? Hvernig getur sá sem þjáist á líkama eða sál verið glaður? |
Không có cách nào khác để nhận được niềm vui trọn vẹn.5 Það er engin öllu leið til þess að öðlast fyllingu gleðinnar.5 |
Vì tội lỗi của mình, Đa-vít mất niềm vui và có thể đã bị bệnh. Synd Davíðs rændi hann gleðinni og hugsanlega veiktist hann. |
14 Tất cả các điều này sẽ góp phần vào niềm vui của chúng ta. 14 Allt stuðlar þetta að gleði okkar. |
Hỡi các em trẻ—Các em là niềm vui của chúng tôi! Börn — þið eruð gleði okkar! |
Thể thao có thể mang lại niềm vui và sự hào hứng. Íþróttir geta verið skemmtilegar og spennandi. |
Việc này có thể giúp chị có thêm sức lực và giữ được niềm vui trong thánh chức. Þá hefur hún kannski meiri orku og það gæti hjálpað henni að halda gleðinni í þjónustunni. |
Chúng tôi tìm được nhiều niềm vui trong công tác vòng quanh Við höfum mikla ánægju af farandstarfinu. |
Thật là một niềm vui vô đối! Hvílík gleði! |
□ Chúng ta có thể tìm được niềm vui lớn nhất nơi đâu? □ Hvar er mestu hamingjuna að finna? |
Làm theo ý muốn Đức Giê-hô-va là niềm vui của tôi! Það hefur verið mér gleðigjafi að gera vilja Jehóva. |
Thánh chức mang lại nhiều niềm vui! Boðunin var einstaklega skemmtileg. |
Làm thế nào tìm được niềm vui khi sống độc thân? Að nýta sér kosti þess að vera einhleypur |
Quan trọng hơn nữa là điều đó đem lại niềm vui cho Đức Giê-hô-va. Og síðast en ekki síst gleðurðu hjarta Jehóva. |
Nhấn mạnh niềm vui và ân phước của công việc này. Beinið athyglinni að þeirri gleði og blessun sem aðstoðarbrautryðjendur njóta. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu niềm vui í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.