Hvað þýðir orphelinage í Franska?
Hver er merking orðsins orphelinage í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orphelinage í Franska.
Orðið orphelinage í Franska þýðir munaðarleysingjahæli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins orphelinage
munaðarleysingjahæli(orphanage) |
Sjá fleiri dæmi
Vous savez que Cry-Baby est orphelin. Ūú veist ađ Grenjuskjķđa er munađarIaus. |
A Phoenix, où 16 orphelins ont reçu des ordinateurs, s'agit-il du même mouvement? Í Phoenix er veriđ ađ athuga hvort 16 fķsturbörn sem voru gefnar tölvur tengist hreyfingunni. |
2 “Le culte qui est pur et immaculé du point de vue de notre Dieu et Père, le voici, écrivait le disciple Jacques: s’occuper des orphelins et des veuves dans leur tribulation et se garder exempt de toute tache du côté du monde.” 2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“ |
20 Bien qu’il ne détaille pas tous les aspects du culte pur, Jacques écrit que “ prendre soin des orphelins et des veuves dans leur tribulation ” en fait partie (Galates 2:10 ; 6:10 ; 1 Jean 3:18). 20 Jakob tíundar ekki alla þætti hreinnar guðsdýrkunar en segir að hún feli í sér að „vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra.“ |
Jéhovah avait ordonné d’associer les veuves et les orphelins de père aux fêtes annuelles, où ils pouvaient profiter de la compagnie des autres Israélites. Jehóva bauð að ekkjur og munaðarleysingjar ættu að taka þátt í árlegum hátíðum þjóðarinnar þar sem þau gætu notið félagsskapar við aðra Ísraela. |
Sa foi et sa conviction les ont sans aucun doute beaucoup influencés, puisque Saraï, sa femme, ainsi que Lot, un neveu orphelin, ont répondu à l’appel de Dieu de quitter Our. Líklegt er að trú hans og sannfæring hafi haft sterk áhrif á þá því að bæði Saraí eiginkona hans og Lot bróðursonur hans, sem hafði misst föður sinn, hlýddu kalli Guðs og yfirgáfu Úr. |
L'explorateur islamique Ibn Battûta a voyagé avec un groupe d'orphelins qui ont été emmenés dans un dojo isolé, au milieu des montagnes enneigées. Landkönnuđurinn lbn Battuta ferđađist međ hķpi munađarleysingja sem fariđ var međ í afskekkta höll, falda í snævi ūöktum fjallgarđi. |
Les Orphelins. Orphans. |
Bien que cet article traite essentiellement du rôle de mari et père, ces conseils à l’intention des chefs de famille seront également utiles aux mères seules et aux orphelins chargés de famille. Þótt þessi grein fjalli fyrst og fremst um hlutverk eiginmanns og fjölskylduföður geta einstæðar mæður og munaðarleysingjar, sem verða að annast systkini sín, einnig haft gagn af meginreglunum sem fjölskylduföður eru settar. |
Quand un enfant perd un parent, il est orphelin. Barn missir foreldri og er munaðarlaust. |
Dans ses écrits, Tertullien (IIe et IIIe siècles de n. è.) parle de leur bonté envers les orphelins, les pauvres et les personnes âgées. Tertúllíanus (rithöfundur á annarri og þriðju öld) talar um gæsku þeirra gagnvart munaðarlausum, fátækum og öldruðum. |
* Il sera pourvu aux besoins des veuves et des orphelins, D&A 83:6 (D&A 136:8). * Séð skal fyrir ekkjum og munaðarleysingjum, K&S 83:6 (K&S 136:8). |
Reprenant des données publiées par l’UNICEF à la fin de 1995, le Manchester Guardian Weekly a dressé ce bilan : “ Au cours des guerres de la dernière décennie, 2 millions d’enfants ont été tués, entre 4 et 5 millions sont devenus infirmes, 12 millions se sont retrouvés sans abri, plus d’un million orphelins ou séparés de leurs parents, et 10 millions ont subi un traumatisme psychologique. Enska dagblaðið Manchester Guardian Weekly birti eftirfarandi tölur frá Barnahjálp Sameinuðu þjóðanna í árslok 1995: „Tvær milljónir barna féllu í styrjöldum síðasta áratugar, 4-5 milljónir urðu örkumla, 12 milljónir misstu heimili sín, rúmlega 1 milljón missti foreldra sína eða varð viðskila við þá, og 10 milljónir eru skaddaðar á sálinni.“ |
Et cette fille avait eu un temps plutôt inhabituellement difficiles d'elle, d'être orphelin et tous les que, et ayant eu à tout faire hors son propre chef pendant des années. Og þessi stúlka hafði haft fremur óvenju sterkur tími á það, að vera munaðarlaus og allt það, og hafa þurfti að gera allt á eigin kylfu hana í mörg ár. |
Ouais si tu aimes bien promener des orphelins de Dickens. Ef maður heillast af rótlausum Dickens-munaðarleysingjum. |
Pourquoi les expressions « fils d’Israël » et « garçons privés de père » sont- elles aujourd’hui traduites par « Israélites » et « orphelins de père » ? Hvers vegna eru orðasamböndin „synir Ísraels“ og „föðurlausir drengir“ núna þýdd „Ísraelsmenn“ og „föðurlaus börn“? |
Jéhovah Dieu est “ père des orphelins de père et juge des veuves ”. — Psaume 68:5. Jehóva Guð er „faðir föðurlausra, vörður ekknanna“. — Sálmur 68:6. |
Orpheline, dites-vous? Munaðarlaus? |
17 D’orphelin de père à fils comblé 17 Að missa föður og eignast föður |
Je suis orphelin aussi. Ég er munađarIaus Iíka. |
▪ Ce qu’enseigne la Bible : “ Vous ne devez affliger [...] aucun orphelin de pères. ▪ Biblían kennir: „Þér skuluð ekki leggjast á ekkjur eða munaðarleysingja. |
“ Prendre soin des orphelins et des veuves ” „Að vitja munaðarlausra og ekkna“ |
Avant de quitter ce monde, le Sauveur, comprenant que nous aurions besoin d’aide, a déclaré : « Je ne vous laisserai pas orphelins » (Jean 14:18). Áður en frelsarinn yfirgaf jörðina vissi hann að við myndum þurfa á hjálp að halda. Hann sagði: „Ekki mun ég skilja yður eftir munaðarlausa“ (Jóh 14:18). |
Jacques 1:27 déclare : “ Le culte qui est pur et sans souillure du point de vue de notre Dieu et Père, le voici : prendre soin des orphelins et des veuves dans leur tribulation. Í Jakobsbréfinu 1:27 segir: „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði föður er að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingum þeirra.“ |
Je suis orpheline. Ég er einskonar munađarleysingi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orphelinage í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð orphelinage
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.