Hvað þýðir övergång í Sænska?

Hver er merking orðsins övergång í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota övergång í Sænska.

Orðið övergång í Sænska þýðir tilfærsla, umbreyting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins övergång

tilfærsla

noun

Det är bara en övergång till en annan medvetandesfär.
Hann er ađeins tilfærsla yfir á annađ sviđ međvitundar.

umbreyting

noun

Döden var en övergång till ett annat slags liv.”
Dauðinn var umbreyting yfir til annars konar lífs.“

Sjá fleiri dæmi

Vid övergången till euro fastställdes slutkursen 2002 till 1 EUR = 1,95583 DEM.
Við upptöku evrunnar var gengið fest í 1 EUR = 1,95583 DEM.
Vad kommer att markera övergången från mänskligt styre till Guds kungarikes styre?
Hvaða breytingar eiga sér stað þegar stjórn Guðsríkis tekur yfir stjórnir manna?
Uppenbarelse kan också komma i drömmen under en nästan omärkbar övergång från sömn till vaket tillstånd.
Opinberun er líka hægt að veita með draumi, og þá verða umskiptin næstum ómerkjanleg frá svefni til vöku.
Övergång till bibelställen
Ritningarstaðir vel kynntir
Hon såg fram emot en smidig övergång till arbetslivet.
Hún bjóst við að það yrði auðvelt fyrir sig að aðlagast vinnumarkaðinum.
Österrikes finansminister sade angående övergången till euron: ”Vi står inför en ny era av europeisk integration.”
„Við stöndum á tímamótum í samrunaþróun Evrópu,“ sagði fjármálaráðherra Austurríkis um evruskiptin.
33 Övergången över Röda havet
33 Förin yfir Rauðahaf
Du och jag måste se till att, när resten av styrelsen kommer vi är på väg mot den övergången.
Þess vegna verðum við að tryggja það að þegar restin af stjórninni mætir séu þessar breytingar í ferli.
Kom ihåg vad som stod i uppslagsboken om att somliga ”lämnar buketter invirade i ormbunkar bredvid den döda kroppen, och därefter häller de blomsterparfym över liket för att lindra dess övergång in i det heliga livet efter detta”.
Alfræðibókin, sem vitnað var í hér á undan, nefndi að sumir ‚legðu blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og helltu síðan ilmvatni með blómailmi yfir líkið til að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs.‘
Men på grund av politiska reformer och övergången till marknadsekonomi välkomnar ryska myndigheter nu internationell sjöfart längs den här rutten.
En með breyttu stjórnarfari og tilkomu markaðshagkerfis hvetja stjórnvöld í Rússlandi nú til alþjóðlegra siglinga á þessari leið.
Bakom det var ingenting märkvärdigt, spara att övergången fönstret kunde nås från toppen av coach- huset.
Á bak við það var ekkert merkilegt, nema að yfirferð glugga gæti náð frá the toppur af þjálfara- húsinu.
Judarna trodde inte på någon ”övergång in i det heliga livet efter detta”, men bibeln säger att de tog ”Jesu kropp och band om den med linnebindlar tillsammans med de välluktande kryddorna, alldeles på det sätt som judarna har för sed att förbereda för begravning”. — Johannes 12:2—8; 19:40.
Enda þótt Gyðingar hafi ekki trúað á ‚för inn til hins helga framhaldslífs‘ segir Biblían: „Þeir tóku nú líkama Jesú og sveipuðu hann línblæjum með ilmjurtunum, eins og Gyðingar búa lík til greftunar.“ — Jóhannes 12: 2-8; 19:40.
De har funnit att den ökade verksamhet som hjälppionjärtjänsten utgör har gjort övergången till den reguljära pionjärtjänsten så mycket lättare.
Þegar þeir höfðu byggt upp aukið boðunarstarf reyndist þeim miklu auðveldara að skipta yfir í reglulegt brautryðjandastarf.
Enligt en undersökning kommer övergången till euron att bli en ”traumatisk” upplevelse för många européer.
Samkvæmt einni rannsókn verða evruskiptin „áfall“ fyrir marga Evrópubúa.
Underverket tjänade således som upptakten till en viktig vändpunkt i Jesu tjänst, en övergång från den tid då ”hans stund ännu inte hade kommit” till den tid då ”stunden” hade kommit.
Kraftaverkið er þannig undanfari mikilvægra tímamóta í þjónustu Jesú — tímans er „stund hans var enn ekki komin“ og tímans er ‚stund hans var komin.‘
4:12) Om man väljer ett bibelställe som det hänvisas till i den litteratur som man har tänkt erbjuda, kan man få en bra övergång till publikationen.
4:12) Ef þú notar ritningarstað, sem vísað er til í ritinu sem þú ert að bjóða, verður auðvelt að tengja það efni ritsins.
En bra övergång till ett bibelställe kan hjälpa åhörarna att förstå innebörden i texten.
Áhrifaríkur formáli að ritningartexta auðveldar áheyrendum að skilja raunverulegt gildi þess sem textinn segir.
Döden var [enligt deras uppfattning] en övergång till ett annat slags liv, och förnekandet av odödlighet betonade bara hur omöjligt det var att undgå den ändring av tillvaro som döden innebar.”
Dauðinn var [að þeirra mati] leið yfir til annars konar lífs, og afneitun ódauðleikans undirstrikaði einungis hve ógerlegt var að komast undan þeirri tilvistarbreytingu sem dauðinn olli.“
Pausera vid övergång till en ny tanke.
Málhlé við efnisskil.
MacKay, ”är som att göra en ologisk övergång från ett vetenskapligt till ett kvasireligiöst mytologiskt begrepp.”
MacKay, „eru óréttmæt skipti á vísindalegu hugtaki yfir í goðsagnalegt hugtak með hálfgerðum trúarblæ.“
Målsättningen är att övergången år 2002 skall bli så smidig som möjlig.
Stefnt er að því að umskiptin árið 2002 verði eins snurðulaus og hægt er.
Övergångarna mellan dessa är klinala.
Eitt af því sem greinir á milli þeirra eru könglarnir.
Snygg övergång, Craig.
Gķđ skipting, Craig.
Tahitierna lämnar buketter invirade i ormbunkar bredvid den döda kroppen, och därefter häller de blomsterparfym över liket för att lindra dess övergång in i det heliga livet efter detta. ...
Tahítíbúar leggja blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og hella síðan ilmvatni með blómailmi yfir það í því skyni að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs . . .
Vid övergången till euro fastställdes slutkursen 2002 till 1 EUR = 40,3399 LUF.
Við upptöku evrunnar var gengið fest í 1 EUR = 40,3399 LUF. Þessi grein er stubbur.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu övergång í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.