Hvað þýðir phòng khách í Víetnamska?
Hver er merking orðsins phòng khách í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota phòng khách í Víetnamska.
Orðið phòng khách í Víetnamska þýðir stofa, dagstofa, setustofa, dvöl, herbergi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins phòng khách
stofa(living room) |
dagstofa(living room) |
setustofa(living room) |
dvöl
|
herbergi
|
Sjá fleiri dæmi
Ông có xe của Steve McQueen ở trong phòng khách của mình? Ertu međ bíl Steve McQueens í dagstofunni ūinni? |
Josie chạy tới phòng khách, phấn khởi để tập đọc bản thông báo của nó. Jóna hljóp inn í stofuna, spennt yfir að æfa handritið sitt. |
Có 5 loại ghế khác nhau trong phòng khách sạn này. Ūađ eru fimm mismunandi gerđir af stķIum í herberginu. |
Bác ấy ở trong phòng khách. Hann er í fjölskylduherberginu. |
Tôi trói buộc, có vào áo và áo ghi lê, và đã đi vào phòng khách. I batt bindið, fékk í feld og vesti, og gekk inn í stofuna. |
Và vào phòng khách của mình, đó là rất phòng mà tôi nghi ngờ. Og í hennar stofu, sem var mjög herbergi sem ég grun um. |
Đưa ông ta vào phòng khách. Færa hann inn í stofuna. |
Vào thời điểm đó chính xác, ông người và ông Bunting trong phòng khách. Á þeim nákvæma stund Mr cuss og Mr Bunting voru í setustofa. |
" Bạn biết hoàn toàn không có một chờ đợi cho tôi trong phòng khách. " Þú veist fullkomlega vel að það er enginn bíða eftir mér í stofuna. |
Đây là phòng khách. Ūetta er dagstofan. |
Mang theo anh ta vào phòng khách. Færa hann inn í stofuna. |
Chúng tôi bắt đầu nhảy khi 7 tuổi trong phòng khách Viđ byrjuđum ađ dansa 7 ára í stofunni heima. |
Chúng tôi nói chuyện trong một vài phút trong phòng khách. Við ræddum saman í nokkrar mínútur í stofunni. |
Max và Mia đi vào phòng khách. Max og Mia fóru inni í stofuna. |
Tôi thả người xuống sàn phòng khách của nhà chúng tôi và khóc suốt đêm. Ég henti mér á stofugólfið og grét alla nóttina. |
Tôi ngủ trên chiếc ghế dài trong phòng khách. Ég svaf í sófanum í stofunni. |
Dùng phương pháp loci, bạn có thể “thấy” mình đi bộ trong phòng khách. Ef þú notar þá aðferð að staðsetja hluti gætirðu „séð“ þá um leið og þú ímyndar þér að þú gangir um stofuna heima hjá þér. |
Trong thời điểm khác, ông người đã trở lại trong phòng khách. Í annarri stund Herra cuss var aftur á stofu. |
Anh sẽ thuê một phòng khách sạn. Ég leigi hķtelherbergi. |
Cha mẹ không nên để con cái ở trong phòng khách sạn mà không giám sát. Það væri ekki skynsamlegt fyrir foreldra að leyfa börnum að vera á hótelherbergi án eftirlits. |
Còn chị thích ngồi ở phòng khách hơn đúng không? Og þú kýst að sitja hér. |
Nếu thấy cần thiết, anh chị có đặt phòng khách sạn chưa? Þú þarft ef til vill að útvega þér gistingu meðan á mótinu stendur. |
Mọi người, bữa tráng miệng đã được dọn dưới nhà trong phòng khách. Eftirréttur er borinn fram í stofunni niđri. |
Không ai rời được khỏi căn phòng khách sạn này. Enginn yfirgefur hķteliđ lifandi. |
Trong khi những điều này xảy ra trong phòng khách, và trong khi ông Huxter được xem Þó að þetta var að gerast í stofu, og á meðan Herra Huxter var að horfa á |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu phòng khách í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.