Hvað þýðir quen thuộc í Víetnamska?
Hver er merking orðsins quen thuộc í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quen thuộc í Víetnamska.
Orðið quen thuộc í Víetnamska þýðir venjulegur, kunnugur, tamur, óhjákvæmilegur, óumflýjanlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins quen thuộc
venjulegur(habitual) |
kunnugur(familiar) |
tamur(familiar) |
óhjákvæmilegur(inevitable) |
óumflýjanlegur(inevitable) |
Sjá fleiri dæmi
Họ quen thuộc với đời sống như thế. Þau þekktu ekkert annað. |
“Cô ấy quen thuộc với các tiêu chuẩn của tôi và sẽ không có vấn đề gì cả.” „Hún er kunnug þeim stöðlum sem ég lifi eftir, svo þetta verður ekkert mál.“ |
Vừa thấy bóng dáng quen thuộc của chồng trên ngọn đồi, bà nở nụ cười hiền hậu. Þegar hún sér manninn sinn koma yfir hæðina færist bros yfir fagurt andlitið. |
Một Sứ Điệp Quen Thuộc Kunnuglegur boðskapur |
Những câu hỏi đó nghe có thể quen thuộc. Þessar spurningar hljóma ef til vill kunnuglega. |
Những người khác nghe những điều làm họ cảm thấy quen thuộc và an ủi. Aðrir heyra eitthvað sem hljómar kunnuglega og hughreystandi. |
▪ Đọc trước các tạp chí, quen thuộc với nội dung các bài. ▪ Lestu blöðin fyrirfram og kynnstu greinunum. |
Bởi vì cách phát âm này thịnh hành và quen thuộc hơn Ya-vê. Vegna þess að hún er útbreiddari og þekktari en Jahve. |
Nhưng phải minh họa với những điều mà người nghe vốn quen thuộc. Samlíking og dæmisaga ætti þó venjulega að byggjast á því sem áheyrandinn þekkir vel. |
Giải thích những từ cử tọa không quen thuộc. Skýrðu orð og hugtök sem áheyrendur þekkja ekki. |
Đối với người Hy-lạp ông dựa trên căn bản những điều quen thuộc với họ. Þegar hann ræddi við Grikki byggði hann á hlutum sem þeim voru kunnir. |
3 Hãy quen thuộc với các bài trong tạp chí mà bạn đang mời nhận. 3 Vertu búinn að kynna þér greinarnar í blöðunum sem þú ert að bjóða. |
Nhiều người trên thế giới quen thuộc với câu chuyện này. Hún er þekkt um allan heim. |
Đây là một thành ngữ quen thuộc. Þessi gamli málsháttur er talinn vera af austurlenskum uppruna. |
Tuy nhiên, Sa-ra sẵn sàng từ bỏ tất cả mọi thứ quen thuộc ấy. Sara var samt sem áður fús til að flytja burt frá öllu sem hún þekkti. |
Đọc Kinh-thánh hàng ngày là cách tốt nhất để trở nên quen thuộc với Kinh-thánh. Besta leiðin til að kynnast Biblíunni er að lesa hana daglega. |
Hãy quen thuộc với tài liệu đến mức có thể nói từ trong lòng. Kynntu þér efnið það vel að þú getir talað frá hjartanu. |
Hình ảnh này rất quen thuộc với những người sống vào thời Kinh Thánh. (Jóhannes 10:14) Þetta líkingamál hitti vel í mark meðal fólks á biblíutímanum. |
Hay chúng ta tiếp tục làm theo cách quen thuộc trước đây? Eða höldum við áfram að gera hlutina eins og við erum vön? |
Cái ve, hoặc cái bình da, là một thứ rất quen thuộc với Đa-vít. Davíð kannaðist vel við skinnbelginn. |
Ông phụng sự 40 năm, nên chắc chắn ông quen thuộc với Luật pháp Đức Chúa Trời. Hann þjónaði í 40 ár og þekkti lögmál Guðs eflaust mjög vel. |
Những người khác thì tin rằng chúng nhận ra những địa thế có đặc điểm quen thuộc. Aðrir telja að mörgæsir muni eftir landfræðilegum kennileitum. |
Vì vậy, chúng ta cần quen thuộc với ấn phẩm mới này. Við þurfum þar af leiðandi að kynna okkur vel innihald þessarar nýju bókar. |
Tôi đã quen thuộc với tất cả mọi chi tiết trong hội trường đó. Ég þekkti hvern krók og kima salarins. |
Bối cảnh này quen thuộc với đời sống thời đó vì còn vài lý do khác. En það var líka önnur ástæða fyrir því að áheyrendur Jesú gátu vel sett sig í spor konunnar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quen thuộc í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.