Hvað þýðir sakar í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins sakar í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sakar í Tyrkneska.
Orðið sakar í Tyrkneska þýðir klunnalegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sakar
klunnaleguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Bugün çok sakarım Ég hef tíu þumalputta |
Sakar sakin duruyor. Klaufi situr kyrr. |
Çok sakarım. Ég er svo mikill klaufi. |
Tanrı seni sakar yaratmış. Guđ skapađi ūig međ tíu ūumla. |
Son derece sakarim Ég er svo mikill klaufi! |
Asıl sakar kimmiş, gördük şimdi. Hver er nú klaufi? |
Sakarin. Sacalait. |
Sakarin Sakkarín |
Seni nasıl elde edildiğini biliyor musunuz Kendinizi çok son zamanlarda ıslak ve sahip olduğunuz en sakar ve dikkatsiz hizmetçi kız? " Hvernig veit ég að þú hafir verið að fá sjálfur mjög undanfarið blaut, og að þú hafir mest klunnalegur og kærulaus þjónn stelpa? " |
Kimi kastettiğini anlamıştım Sakar. Ég veit hvern hún meinti, Klaufi. |
Bana bir daha sakar deme. Ekki kalla mig klunna! |
Sakar o. Hann er klunnalegur. |
" Sen köyde kal Sakar. " Vertu í ūorpinu, Klaufi. |
Bu koca yerde Sakar'ı nasıl bulacağız? Hvernig er hægt ađ finna Klaufa ūarna inni? |
Sakar, gel buraya! Klaufi, komdu! |
Şimdi, kardeşlerim, Tanrı’nın mükemmelliği ile karşılaştırıldığında biz ölümlülerin neredeyse sendeleyen küçük sakar çocuklardan kalır bir farkı yoktur. Nú er það svo, bræður, að samanborið við fullkomnun Guðs, erum við jarðneskir varla meira en vandræðaleg, hrasandi smábörn. |
Baba! Sakar, sen ne yaptın? Klaufi, hvađ varstu ađ gera? |
Sakar'ın yanına nasıl döneceğiz? Hvernig náum viđ aftur í Klaufa? |
Sakar'ı bu yüzden evde bırakmadık mı? Kom fyrir lítiđ ūķtt Klaufi yrđi eftir. |
Sakarin. Sakkarín. |
Çok sakar bir çocuktu zaten. Ūú finnur aldrei meiri klaufa en Horace. |
Bugünün çocukları, öfke nöbetlerinin, isyanın ve umutsuzluğun propagandasını yapan müziğin, ana-babayı sakar budalalar ve çocuklarını onlardan üstün, uyanık ufaklıklar olarak gösteren televizyon programlarının, şiddete yönelik içtepilere kapılmayı yücelten filmlerin kötü etkilerinin bombardımanı altındadır. Vinsæl tónlist sem hvetur til reiði, uppreisnar og örvæntingar, sjónvarpsþættir er lýsa foreldrum sem algerum bjánum og börnunum sem úrræðagóðum oflátungum, kvikmyndir sem upphefja ofbeldi — allt dynur þetta á börnunum. |
İyi hareketti Sakar! Gķđur, Klaufi. |
Sakar'ı kurtarıp evimize dönene kadar birbirinizden ayrılmayın ve dediklerime harfiyen uyun. Uns Klaufa er bjargađ og viđ komin heim verđa allir ađ halda hķpinn og gera eins og ég segi. |
Yardım severdir ama çok sakardır. Hún er sólelsk en þolir vel hálfskugga. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sakar í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.