Hvað þýðir sự quan tâm í Víetnamska?
Hver er merking orðsins sự quan tâm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sự quan tâm í Víetnamska.
Orðið sự quan tâm í Víetnamska þýðir áhugi, vextir, Vextir, umhyggja, tillit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sự quan tâm
áhugi(interest) |
vextir(interest) |
Vextir(interest) |
umhyggja(concern) |
tillit(consideration) |
Sjá fleiri dæmi
Chủ nghĩa vô thần không cản trở Đức Giê-hô-va bày tỏ sự quan tâm cá nhân Guðleysi hindrar ekki persónulegan áhuga Jehóva |
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta. Honum er innilega annt um okkur. |
(b) Sách Cô-lô-se phản ảnh sự quan tâm đầy yêu thương như thế nào? (b) Hvernig ber Kólossubréfið vott um kærleika og umhyggju? |
Sự quan tâm này được thể hiện qua lời nói và hành động. Gæska knýr mann til verka en er ekki bara yfirborðsleg kurteisi. |
Hay chúng ta chỉ gói gọn sự quan tâm đó trong loài người? Hins vegar er á huldu hvort þessi áhrif koma fram í mannslíkamanum. |
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi Sýnum persónulegan áhuga með því að hrósa |
Đức Chúa Trời thật sự quan tâm Guði stendur ekki á sama |
Điều đó chứng tỏ bạn thật sự quan tâm đến họ”. Það segir þeim að öðrum sé annt um þá.“ |
13 Biểu lộ sự quan tâm đến cảm xúc của người cao tuổi là thiết yếu. 13 Það er nauðsynlegt að taka tillit til þess hvernig öldruðum getur verið innanbrjóst. |
Tôi rất biết ơn sự quan tâm của quý vị. Ja, ég kann ađ meta umhyggju ūína. |
Ngài có thật sự quan tâm đến tôi không? Er Guði í raun annt um mig? |
20 Đức Chúa Trời có thật sự quan tâm đến bạn không? 21 Ertu undirbúinn fyrir mikilvægasta dag ársins? |
15 phút: “Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách chuẩn bị”. 15 mín.: „Sýnum persónulegan áhuga með því að undirbúa okkur.“ |
Khi gặp áp lực, ngài vẫn thể hiện sự quan tâm đó. Áhugi hans gufaði ekki upp þegar hann var undir álagi. |
Nó biểu hiện ở lòng tử tế và sự quan tâm chúng ta dành cho người khác. Hann birtist í góðvild og tillitssemi við aðra. |
Các giáo sĩ rất cảm kích khi nhận được sự quan tâm và khích lệ! Trúboðunum þótti ákaflega vænt um að fá uppörvun og að þeim væri sýndur persónulegur áhugi. |
Chương trình học sách mỏng Thượng Đế có thật sự quan tâm đến chúng ta không? Námsefni úr bæklingnum Ber Guð í raun umhyggju fyrir okkur? |
11 Nhưng làm thế nào chúng ta có thể biểu lộ sự quan tâm? 11 En hvernig getum við sýnt að okkur er umhugað um þá? |
Có người thật sự quan tâm Sumum stendur ekki á sama |
Sự quan tâm có sức tác động Persónulegur áhugi skiptir sköpum |
Vì sao chúng ta biết Đức Giê-hô-va thật sự quan tâm đến chúng ta? Hvernig vitum við að Jehóva er virkilega annt um okkur? |
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách rao giảng cho mọi người Sýnum persónulegan áhuga með því að prédika án hlutdrægni |
Thượng Đế có thật sự quan tâm đến chúng ta không? Ber Guð í raun umhyggju fyrir okkur? |
Sự quan tâm của người chăn chiên và người đàn bà minh họa cho điều gì? Hvað endurspegla áhyggjur hirðisins og konunnar? |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sự quan tâm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.