Hvað þýðir suốt đời í Víetnamska?

Hver er merking orðsins suốt đời í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suốt đời í Víetnamska.

Orðið suốt đời í Víetnamska þýðir ævilangur, æfinlegur, alltaf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins suốt đời

ævilangur

(lifelong)

æfinlegur

(perpetual)

alltaf

Sjá fleiri dæmi

Nó sẽ theo cậu ấy suốt đời.
Ūađ fylgir honum til æviloka.
Khi sống trên đất, Chúa Giê-su không làm công việc thợ mộc suốt đời.
Jesús vann ekki alltaf sem smiður þegar hann var á jörðinni.
Việc học hành này sẽ có lợi trong suốt đời bạn.
Slík skólaganga kemur þér til góða alla ævi.
Tiến trình thu góp ánh sáng thuộc linh là một nhiệm vụ suốt đời.
Ferlið við að safna andlegu ljósi er leit sem tekur lífstíð.
Trung thành theo Cha suốt đời ta.
vinnum trúföst við hans hlið.
Đồng hát khen Cha suốt đời
Þú gafst þinn kæra son
Hằng biết ơn Cha suốt đời
Þú gafst þinn einkason
Không thề nguyện sống độc thân suốt đời
Ekki ævarandi einlífisheit
Năng đọc sách Cha trong suốt đời mình,
Síðan lest þú þær sérhvern dag,
Đó là một bài học mà cậu sẽ nhớ mãi suốt đời.
Þetta var lexía sem hann byggi að allt sitt líf.
hầu giúp bước đi thành trung suốt đời
svo öll við getum verið trú
thờ phượng Cha an vui suốt đời.
brátt undir Guðs friðarstjórn.
suốt đời hân hoan, vui tươi biết mấy!
að vera Guðs samverkamenn.
Nhưng anh ta có thể bị gãy cổ và bị tàn tật suốt đời.
Hann gæti hálsbrotnađ og lamast.
Từ đó cho đến suốt đời, chúng ta cố gắng sống đúng với sự dâng mình.
Síðan kappkostum við að lifa í samræmi við vígsluheit okkar það sem eftir er.
Vợ chồng có thể chung sống hạnh phúc suốt đời.
hjón bundist varanlegum böndum og verið hamingjusöm.
Người bán cam đoan sử dụng suốt đời mà... thế mà nó lại hỏng!
Dælan er međ lífstíđarábyrgđ og svo bilar hún bara.
DÙ NÓ chỉ kéo dài trong chốc lát, nhưng bạn có thể nhớ nó suốt đời.
ÞÓTT það vari aðeins stutta stund getur minning þess fylgt þér alla ævi.
Vì vậy, cô rời gia đình và làm việc ở đền tạm suốt đời.
Hún fór því að heiman og bjó í tjaldbúðinni það sem eftir var ævinnar.
Vui sướng rao ra Lời Cha trong suốt đời.
Við starf okkar metum öll mikils,
Thành trung ca khen Cha suốt đời con.
Ég syngja vil mitt lof um þig.
Ơn Cha con mang suốt đời, con nguyện luôn cảm tạ Cha.
hið góða líf þakkað sem þú, Drottinn, gafst mér?
2 Trong suốt đời Ê-sai, Giu-đa liên hệ với Ba-by-lôn.
2 Júda og Babýlon tengjast á dögum Jesaja.
Ikran sẽ chở 1 thợ săn duy nhất trong suốt đời mình bay đi bất kì đâu.
flũgur ikran ađeins međ einn veiđimann alla ævi.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suốt đời í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.