Hvað þýðir thấu hiểu í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thấu hiểu í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thấu hiểu í Víetnamska.

Orðið thấu hiểu í Víetnamska þýðir skilja, fatta, skil, skiljast, að skilja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thấu hiểu

skilja

(comprehend)

fatta

skil

skiljast

(understand)

að skilja

(to understand)

Sjá fleiri dæmi

Đây là cách của Chúa để giúp các anh chị em thấu hiểu phúc âm của Ngài.
Þetta er háttur Drottins til að gera ykkur kleift að skilja fagnaðarerindi hans.
Làm thế nào người chồng có thể biểu lộ sự thấu hiểu và lòng quan tâm?
Hvernig getur eiginmaður sýnt skilning og tillitssemi?
Nhưng việc thấu hiểu hoàn cảnh sẽ giúp bạn cảm thông cho cha.
En ef þú hefur smá innsýn í vandann gæti það hjálpað þér að hafa vissa samúð með mömmu þinni eða pabba.
Bộ luật này giúp chúng ta thấu hiểu quan điểm của Đức Giê-hô-va về công lý.
Þessi löggjöf veitir okkur víðtæka innsýn í réttlætiskennd Jehóva.
Trước tiên, hãy thấu hiểu vấn đề của cha.
Í fyrsta lagi er gott að fá smá innsýn í vandamál mömmu þinnar eða pabba.
Ngài là Đấng thấu hiểu nỗi buồn đau trầm luân;
Það er ekkert fár, sem hann ei kann á skil,
Chị giải thích rằng Đức Giê-hô-va thấu hiểu nỗi đau của tôi.
Hún minnti mig á að Jehóva skilur þjáningu okkar.
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ.
Hann skilur allar sorgir þeirra.
Hãy đến gần Đức Chúa Trời: Ngài thấu hiểu nỗi đau của chúng ta Tháp Canh, 1/5/2008
Nálægðu þig Guði: Hann skilur kvöl okkar Varðturninn, 1.7.2008
6 Thượng Đế có thấu hiểu không?
6 Skilur Guð þig?
9 Khi thi hành thánh chức, Chúa Giê-su cho thấy ngài rất thấu hiểu và đồng cảm.
9 Jesús var einstaklega skilningsríkur og samúðarfullur í garð fólks þegar hann hóf þjónustu sína.
Được an ủi khi biết Đức Chúa Trời thấu hiểu nỗi khổ của mình. —Xa-cha-ri 2:8.
Það er hughreystandi að vita að Guð finnur til með okkur þegar við þjáumst. – Sakaría 2:12.
Hãy chờ cho người ấy nói xong và bạn đã thấu hiểu.
Svaraðu ekki fyrr en makinn hefur sagt það sem honum býr í brjósti og þú skilur hann til fulls.
Thật an ủi dường bao khi biết Thượng Đế thấu hiểu và đồng cảm với chúng ta!
Það er virkilega hughreystandi að vita að Guð skilur okkur og finnur til með okkur.
Ngài thấu hiểu các chị em.
Hann skilur ykkur.
Thượng Đế có thấu hiểu không?
Skilur Guð þig?
Chúng ta sẽ không bao giờ đạt đến mức thấu hiểu mọi sự (Rô-ma 11:33).
Við komumst aldrei svo langt að við vitum allt. — Rómverjabréfið 11:33.
Mário quyết định nói chuyện với ba; ông đã biểu lộ sự cảm thông và thấu hiểu.
Markús ákvað að tala við pabba sinn sem sýndi honum bæði skilning og meðaumkun.
Tôi suy nghĩ một số thời gian mà không đầy đủ thấu hiểu lý do cho điều này.
I hugleiddi nokkurn tíma án þess að fullu comprehending ástæðan fyrir þessu.
Không một người trần thế nào có thể thấu hiểu được gánh này nặng nề như thế nào.
Engin dauðleg vera fær skilið hversu þung þessi byrði var.
Khi đứa bé nghỉ học, ông cho thấy sự thấu hiểu và kiên nhẫn.
Þegar drengurinn féll í skólanum sýndi hann skilning og þolinmæði.
Nhưng tớ thật sự muốn thấu hiểu.
Mig langar til ađ læra.
Chúng ta được an ủi khi biết rằng Ngài thấu hiểu nỗi khổ và chăm sóc chúng ta.
Það ætti að veita okkur huggun að vita að hann skilur áhyggjur okkar og að honum er annt um okkur.
Nhưng ngài có thấu hiểu cảm xúc của chúng ta không?
En hvernig getur þú verið viss um að Guð muni eftir þér og skilji hvernig þér líður?
Quá khứ của tô, nhưng không thấu hiểu hết.
Ég er ekki alvitur.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thấu hiểu í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.