Hvað þýðir thiệt hại í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thiệt hại í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thiệt hại í Víetnamska.

Orðið thiệt hại í Víetnamska þýðir skaði, sár, tjón, mein, tap. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thiệt hại

skaði

(damage)

sár

(injury)

tjón

(damage)

mein

(damage)

tap

(loss)

Sjá fleiri dæmi

Miền tây của đảo Ghizo bị thiệt hại nhiều nhất.
Skaðinn var mestur á vesturhluta Gizo-eyjunnar.
Tòa án buộc chính phủ phải bồi thường thiệt hại và chịu án phí cho 17 người này.
Ríkinu var gert að greiða bætur og sakarkostnað mannanna 17.
Với ngôi nhà bị thiệt hại vì bão táp, chỉ sơn bên ngoài thôi có đủ không?
Er hægt að gera við hús, sem er stórskemmt eftir fárviðri, með því einu að mála það að utan?
Với đường xá bị thiệt hại, chúng tôi không chắc là mình có thể đến đó được không.
Við vorum ekki viss um að komast þangað vegna vegaskemmda.
May mắn thay, không có ai bị thương và không có thiệt hại nào cả.
Til allrar lukku, þá meiddist enginn og skemmdir urðu engar.
Nhiều người nghĩ rằng dù có tin sai cũng không gây thiệt hại gì cho ai.
Margir álíta meira að segja að trú byggð á röngum forsendum skaði engan.
Chúng tôi cũng không mong muốn có sự thiệt hại thêm về nhân mạng.
Viđ viljum ekki ađ fleiri tapi lífinu.
Nhưng khoảng 30 năm nay, Darwin chưa bị cơn lốc nào gây thiệt hại cả.
En fellibylur hafði ekki valdið tjóni í borginni síðastliðin 30 ár.
Họ lưu tâm đến sự an toàn của mỗi tín hữu và đánh giá thiệt hại.
Þeir gengu úr skugga um öryggi hvers meðlims og mátu skemmdirnar.
9 Đừng coi nhẹ khả năng lừa gạt và gây thiệt hại của Sa-tan!
9 Við megum aldrei vanmeta getu Satans til að blekkja og vinna tjón.
Bởi vậy họ vâng lời Uy quyền Tối cao dù phải bị thiệt hại đến đâu đi nữa.
Postularnir prédikuðu opinberlega og hús úr húsi hvar sem þeir gátu, en það er líka hægt að ná til fólks með öðrum hætti, svo sem með óformlegum vitnisburði.
Rồi chúng tôi ghi danh sách mỗi nhà trong hội thánh bị trận bão làm thiệt hại.
Síðan tókum við saman skrá um alla í söfnuðinum sem höfðu orðið fyrir tjóni á húsum sínum.
Tôi tính, ta sẽ quét sạch bọn khủng bố, thiệt hại cao nhất khoảng 20, 25% số con tin.
Ég held viđ ættum ađ fara međ hryđjuverkamennina og missa 20, 25% gísla, í mesta lagi.
Thiệt hại nhân mạng trên thế giới đã khoảng 7.000, nhưng con số đó còn có thể tăng.
7.000 manns hafa falliđ víđa um heim en talan gæti hækkađ.
thiệt hại không?
Hvađ kom fyrir ūitt?
Tôi đã liên lạc BSAA và Interpol... về những thiệt hại do Ada Wong gây ra...
Ég er búinn ađ hafa samband viđ ÖLSŪ og Interpol varđandi skapann sem viđ urđum fyrir af völdum Ödu Wong.
Vậy nạn nhân không bị thiệt hại.
Fórnarlambið varð því ekki fyrir tjóni.
Sáng mai hãy ghé nông trại và tôi sẽ đền bù những thiệt hại cho anh.
Komdu viđ á búgarđinum á morgun og ég bæti ūér upp tap ūitt.
Thiệt hại không tệ lắm nhỉ.
Skađinn er ekki svo mikill.
(2 Ti-mô-thê 3:16) Cưỡng lại sự thúc đẩy của Kinh Thánh chỉ gây thiệt hại cho chúng ta.
Tímóteusarbréf 3:16) Ef við streitumst á móti þeim kemur það okkur sjálfum í koll.
(b) Sự xa cách có thể gây ra những thiệt hại nào về cảm xúc và đạo đức?
(b) Hvernig getur það komið niður á fjölskyldunni tilfinningalega eða siðferðilega að búa ekki saman?
Trong những thập kỷ sau, kẻ thù của Nước Trời đã “nhờ luật-pháp toan sự thiệt-hại”.
Á næstu áratugum reyndu óvinir Guðsríkis að ,misnota lögin‘ þjónum Guðs til miska.
Quân Trịnh thiệt hại nghiêm trọng: 3 tướng lĩnh cao cấp và 3000 lính bị bắt làm tù binh.
Fjöldahandtökur urðu í kjölfar atburðanna og um 3000 hermenn voru handteknir og 30 hershöfðingjar.
Dường như ông chịu thiệt hại về tinh thần lẫn thể chất và mất niềm vui.
Honum leið illa á líkama og sál og hann var langt niðri.
Thiệt hại do hỏa hoạn
Skemmdirnar

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thiệt hại í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.