Hvað þýðir trái cây í Víetnamska?
Hver er merking orðsins trái cây í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trái cây í Víetnamska.
Orðið trái cây í Víetnamska þýðir ávöxtur, aldin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trái cây
ávöxturnounmasculine Làm thế nào bạn biết một trái cây chín và ăn được? Hvernig veistu hvenær ávöxtur er þroskaður og tilbúinn til neyslu? |
aldinnounneuter |
Sjá fleiri dæmi
Qua việc ăn trái cây đầu tiên, bà đã làm điều cần phải được thực hiện. Með því að neyta ávaxtarins fyrst, þá gerði hún það sem varð að gera. |
18. (a) Ăn trái cây sự sống có ý nghĩa gì đối với A-đam và Ê-va? 18. (a) Hvaða þýðingu hefði það haft fyrir Adam og Evu að borða af lífsins tré? |
Và hãy nhớ đem về một số trái cây’. Og munið eftir að taka eitthvað af ávöxtum landsins með ykkur hingað aftur.‘ |
Hãy xem lại minh họa về trái cây. Lítum aftur á skemmda ávöxtinn sem dæmi. |
Nhưng nếu họ ăn trái cây ấy thì việc đó chứng tỏ điều gì?— En hvað myndi það sýna ef þau borðuðu ávöxt af trénu? — |
Đặt miếng giấy có hình trái cây vào chỗ đường rạch trên cái cây. Stingið flipanum á ávextinum inn í rifinu á trénu. |
Các tín đồ được xức dầu trung thành sẽ nhận phần thưởng là “ăn trái cây sự sống”. Hinir andasmurðu, sem eru Guði trúir, fá að eta af „lífsins tré“. |
16 Và chuyện rằng, họ đi đến với cha và cũng ăn trái cây ấy nữa. 16 Og svo bar við, að þau komu til mín og neyttu einnig af ávextinum. |
Dù sao đi nữa, hãy tập thói quen rửa kỹ mọi loại trái cây và rau củ. Vendu þig þess vegna á að skola vel alla ávexti og grænmeti. |
Thanh long là loại trái cây được yêu thích ở Cam-pu-chia Drekaávöxturinn er vinsæll í Kambódíu. |
Khi A Đam biết được điều đã xảy ra, ông cũng đã chọn ăn trái cây ấy. Þegar Adam komst að því hvað gerst hafði, valdi hann að eta líka. |
BẠN đã từng nhìn người ta chọn trái cây chưa? HEFURÐU einhvern tíma horft á fólk velja ávexti? |
(1 Giăng 4:8) Thứ ba, Ê-va đã ăn trái cây đó trước, và rồi đưa cho chồng bà. Jóhannesarbréf 4:8) Í þriðja lagi borðaði Eva af ávextinum á undan Adam og gaf síðan honum. (1. |
Có nhiều trái cây khác mà A-đam và Ê-va có thể ăn. Í garðinum var fjöldi annarra trjáa sem Adam og Eva gátu borðað af. |
Và để chứng minh điều này, họ đưa các trái cây ra cho Môi-se thấy. Og til að sanna það koma þeir með nokkra af ávöxtum landsins. |
Chỉ biết là lúc 11:17, một bồi bàn mang trái cây lên thì thấy họ đã chết. Við vitum bara að þjónn fór upp með mat klukkan 23.17 og fann þá. |
Màu sắc trái cây bạn thấy giúp nhận ra độ chín và sức hấp dẫn của nó. Liturinn á ávextinum, sem þú sást, sker úr um hvort hann sé þroskaður og ætilegur. |
Người ta đem các trái cây tươi tốt đó từ đâu về? Hvaðan komu þessir fallegu ávextir? |
Từ bát trái cây vào tủ cha của mình đã đầy túi của mình. Frá ávexti skál á sideboard faðir hans hafði fyllt vasa hans. |
Tuy nhiên, giá trị của trái cây đó còn hơn thế nhiều. En hlutverk ávaxtanna er mun meira en það að prýða plöntuna. |
* Hãy đến cùng Chúa và hưởng trái cây sự sống, AnMa 5:34, 62. * Komið til Drottins og njótið ávaxtanna af lífsins tré, Al 5:34, 62. |
Làm thế nào bạn biết một trái cây chín và ăn được? Hvernig veistu hvenær ávöxtur er þroskaður og tilbúinn til neyslu? |
Việc cấm ăn trái “cây biết điều thiện và điều ác” không làm chết người. Bannið við neyslu ávaxtarins af ‚skilningstrénu góðs og ills‘ hafði alls ekki dauða í för með sér. |
Con rắn bảo Ê-va cứ ăn trái cây mà Đức Chúa Trời dặn họ đừng ăn. Hann sagði Evu að borða ávöxt af trénu sem Guð hafði sagt þeim að borða ekki af. |
(Sáng-thế Ký 3:6) Họ đã chọn bất tuân Đức Chúa Trời và ăn trái cây đó. (1. Mósebók 3:6) Þau ákváðu að óhlýðnast Guði og borða af trénu. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trái cây í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.