Hvað þýðir vô tình í Víetnamska?
Hver er merking orðsins vô tình í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vô tình í Víetnamska.
Orðið vô tình í Víetnamska þýðir tilfinningalaus, harðlyndur, kaldgeðja, fólskulegur, harðbrjósta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vô tình
tilfinningalaus(insensible) |
harðlyndur(cold-hearted) |
kaldgeðja(cold-hearted) |
fólskulegur
|
harðbrjósta
|
Sjá fleiri dæmi
(b) Làm thế nào cha mẹ có thể vô tình “làm cho con bực tức”? (b) Hvernig gætu foreldrar óafvitandi gert börnunum gramt í geði? |
* Có thể vô tình người chồng lại trách vợ, dù không có cơ sở. * Í sumum tilvikum gæti eiginmaðurinn jafnvel ómeðvitað kennt konunni sinni um þótt enginn fótur sé fyrir því. |
Họ đang sống với mấy người xấu xa và vô tình... khoảng 100 dặm phia đông Tulip. Lula Mae og brķđir hennar höfđu búiđ hjá illgjörnu og ķábyrgu fķlk um 100 mílum fyrir austan Tulip. |
Chúng tôi vô tình để cửa mở. Við skildum dyrnar óvart eftir opnar. |
Chúng ta có thể vô tình truyền đi những lời hư ngụy như thế nào? Hvernig gætum við óafvitandi farið með skröksögur? |
Chứng biếng ăn có thể vô tình phát triển. Lystarstol getur þróast á mjög lúmskan hátt. |
Cha cậu không muốn có Chương Trình nào vô tình lọt qua, đúng không? Fađir ūinn vildi ekki ađ forrit kæmust ķvart út. |
11 Dù vậy, vẫn có những lúc chúng ta vô tình đánh thức hoặc quấy rầy chủ nhà. 11 Auðvitað getur komið fyrir að við vekjum óvart einhvern eða truflum hann á annan hátt. |
Hãy cẩn thận tránh việc vô tình bước vào những quan hệ lãng mạn ngoài hôn nhân. Gættu þess að láta það ekki henda þig, ekki einu sinni óviljandi, að verða hrifinn af einhverjum öðrum en maka þínum. |
3. a) Phi-e-rơ vô tình làm mình thành công cụ của Sa-tan như thế nào? 3. (a) Hvernig gerði Pétur sig óafvitandi að talsmanni Satans? |
Không vô tình, mà thực tế. Ekki hardneskjuleg, raunsae. |
Điều gì có thể giúp bạn tránh vô tình nhìn thấy tài liệu khiêu dâm? Hvernig geturðu komist hjá því að rekast óviljandi á klám? |
Đôi khi vô tình một tín đồ đấng Christ có thể sống theo hai tiêu chuẩn khác nhau. Stundum lifir kristinn maður eftir tvennum lífsreglum án þess að gera sér grein fyrir því. |
Nếu làm thế, có thể bạn vô tình gây tổn thương người đó. Ef þér liggur of mikið á að tala gæti óvart hrotið af vörum þér eitthvað sem væri særandi. |
Một số người, cả già lẫn trẻ, đã vô tình thấy tài liệu khiêu dâm trên Internet. Sumir, bæði ungir og aldnir, hafa óvart rekist á klámfengnar vefsíður. |
Vì chúng tôi vô tình đi vào hầm mỏ Moria. Ūví viđ hættum okkur ađ ķūörfu inn í net Moría. |
Vài người có lẽ vô tình làm tay sai cho Sa-tan. Sumir þjóna jafnvel djöflinum óafvitandi. |
Gandalf chưa bao giờ làm việc gì vô tình. Engar gjörđir Gandalfs í lífinu voru ķūarfar. |
Vun đắp tình bạn trong thế gian vô tình Að eiga vini í kærleikslausum heimi |
Sự hung ác, tham lam và vô tình đầy dẫy khắp nơi. Illska, ágirnd og kærleiksleysi blasir alls staðar við. |
Tối đó tôi vô tình có đến đó. Ég var staddur þar þetta kvöld. |
3 Phi-e-rơ vô tình làm cho mình trở thành một công cụ của Sa-tan. 3 Óafvitandi hefur Pétur gerst talsmaður Satans. |
Nếu không biết chắc, sao bạn không nghĩ rằng người ấy chỉ vô tình làm thế? Ef þú ert ekki viss, af hverju leyfirðu vini þínum ekki að njóta vafans? |
“Vô tình, khó hòa thuận, hay phao vu, không tiết độ, dữ tợn, thù người lành, kærleikslausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir, ekki elskandi það sem gott er, |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vô tình í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.