Hvað þýðir zaległości í Pólska?
Hver er merking orðsins zaległości í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zaległości í Pólska.
Orðið zaległości í Pólska þýðir uppsöfnun, svigrúm, rusl, biðpöntun, sorp. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zaległości
uppsöfnun
|
svigrúm(leeway) |
rusl
|
biðpöntun
|
sorp
|
Sjá fleiri dæmi
Jeśli będzie mi dane spotkać się z ojcem po jego zmartwychwstaniu, nadrobimy wszystkie zaległości. Ef ég lifi það að sjá pabba upprisinn eigum við eftir að bæta upp það sem fór úrskeiðis á sínum tíma. |
Jeśli na jeden dzień zaplanujesz zakupy, naprawę samochodu, spotkanie z przyjaciółmi, wyjście do kina i nadrobienie zaległości w czytaniu, to ciągły pośpiech pozbawi cię zadowolenia. Ef þú ætlar að kaupa í matinn, gera við bílinn, taka á móti gestum, sjá kvikmynd og lesa — allt á sama degi — lendirðu í tímahraki og hefur sennilega ekki gaman að neinu. |
Dalej powiedziano, że w kraju tym „prawie 3 000 000 ludzi ma ponadtrzymiesięczne zaległości w płaceniu rachunków. A w ciągu minionych dwóch lat jakieś 250 000 osób o średnich dochodach straciło pracę”. Í frétt blaðsins kom fram að „næstum þrjár milljónir neytenda [í Suður-Afríku] séu þremur mánuðum á eftir með að borga reikningana sína og að um það bil 250.000 manns í hópi meðaltekjufólks hafi misst vinnuna á síðustu tveimur árum“. |
Być może czujecie się gorsi przez swoje ciało i umysł i martwi was lub ciąży wam brzemię duchowego konta opatrzonego nazwą „zaległości”. Kannski finnst ykkur þið óæðri í huga og líkama og eruð þjökuð og byrðum hlaðin, af einhverju sem á hinum andlega reikningi er merkt „fram yfir eindaga.“ |
Brakuje nam personelu, mamy zaległości. Viđ erum fáliđuđ í dag. |
Ja poczytam Dżumę, żebyśmy nie mieli zaległości z literatury. Ég skal svo lesa fyrir ūig Pláguna svo viđ drögumst ekki aftur úr. |
Sekretarz zaznaczy wówczas w „Karcie sprawozdań głosiciela zborowego”, że nie oczekuje się od ciebie nadrobienia tych zaległości. Ritarinn merkir þá á boðberakortið að þú þurfir ekki að vinna upp tapaðan tíma. |
Napisałem i napisał, ja zlikwidowano wszystkie zaległości mojej korespondencji, a następnie udał się na piśmie do ludzi, którzy nie mieli powodu, aby oczekiwać ode mnie plotkarski list o nic. Ég skrifaði og skrifaði, ég laust fé öllum vanskilum sem bréfaskipti mín, og þá fór um það skriflega til fólk sem hafði enga ástæðu hvað að búast við frá mér gossipy bréf um ekki neitt. |
Ja poczytam Dżumę, żebyśmy nie mieli zaległości z literatury Ég skal svo lesa fyrir þig Pláguna svo við drögumst ekki aftur úr |
Więc pora nadrobić zaległości! Ūá geri ég ūađ fyrir hann! |
Ale co wtedy, gdy poważny problem wyłoni się pod koniec roku służbowego i pionier już nie zdoła odrobić zaległości? En hvað ef alvarlegt vandamál skýtur upp kollinum þegar aðeins nokkrir mánuðir eru eftir af þjónustuárinu og brautryðjandinn getur ekki unnið tímann upp? |
Trzeba zmierzyć się z zaległościami, szkołą, przyjaciółmi. Ég á eftir ađ takast á viđ heimavinnuna, skķlann, vini mína. |
Muszę nadrobić zaległości z chłopakami, Odnaleźć się w domu. Ég þarf að fara með strákunum. |
Dziś nadrobię zaległości. Í kvöld ætla ég ađ vinna ūađ upp. |
Teraz już nie odrobię zaległości. Og núna... get ég aldrei bætt fyrir ūađ. |
Masz 100 dolarów zaległości. Ūú skuldar mér 100 dali. |
Część wolnego czasu wykorzystaj na odrobienie zaległości w studiowaniu Biblii i publikacji. Notaðu eitthvað af frítímanum til að vinna upp það sem þú átt eftir í lestri þínum og biblíunámi. |
" Nie ", powiedział Fineasz, nadrabiają zaległości Harry, " ty, każdy z was, patrz do kobiet, jak uruchomić, teraz, jeśli kiedykolwiek run! " " Það, " sagði Phineas, veiða upp Harry, " Þú, hver sem þú, sjá að konur og hlaupa, nú ef þú einhvern tíma gerði hlaupa! " |
Nadrobiliśmy 15% zaległości. Við erum komin í gegnum 15% af vistuðu gögnunum. |
Sprawdziłem system Tenet, zaległości Texas na DMV. Hjá lnnheimtustofnun og Bifreiđaeftirlitinu. |
Na ogół oczekują od nich systematycznego odrabiania prac domowych, by nie narastały zaległości. Almennt ætlast þeir til að börnin vinni heimaverkefnin jafnóðum og þeim er sett fyrir í stað þess að leyfa þeim að hrannast upp. |
Założę się, że jutro nadrobisz zaległości. Vittu til, á morgun selurđu sex tryggingar. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zaległości í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.