Cosa significa bubbles in Inglese?

Qual è il significato della parola bubbles in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bubbles in Inglese.

La parola bubbles in Inglese significa bolla, bollicina, bolla, nido, palloncino, bolla, fare bolle, fare le bolle, bolla di supporto, bolla di sostegno, cominciare a bollire, gorgogliare, gorgoglio, cupola, calotta, campana, bollire fuori della pentola, essere entusiasta, bolla d'aria, bubble and squeak, schiuma da bagno, bagno di schiuma, bubble car, camera a bolle, gomma da masticare, banale, insulso, memoria a bolle, blister, tè alle perle, bollire, spumeggiare, ribollire, pluriball, bolla di sapone, bolla di sapone, fumetto, livella, bolla di sostegno, bolla di supporto, fumetto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bubbles

bolla, bollicina

noun (often plural (liquid, soap)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bubbles rose to the surface of the fizzy drink. // Wilma relaxed in the bathtub, surrounded by bubbles.
Le bollicine salivano verso la superficie della bevanda gassata. // Wilma si rilassava nella vasca da bagno, circondata da bolle.

bolla

noun (gas globule in solid) (intrappolata in un solido)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There were bubbles trapped in the glass.
C'erano delle bolle intrappolate nel vetro.

nido

noun (figurative (protection from reality) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These students will be in for a shock when they leave the bubble of their life on campus and try to find jobs.
Questi studenti rimarranno scioccati quando abbandoneranno la campana di vetro in cui vivono ora e cercheranno un lavoro.

palloncino

noun (blown using gum)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The girl stopped chewing to blow an enormous pink bubble.
La ragazzina smise di masticare per fare un enorme palloncino con la gomma da masticare.

bolla

noun (figurative (economy) (economia, figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
After the end of the bubble, consumer spending decreased.
Nella fase finale della bolla i consumi sono diminuiti.

fare bolle, fare le bolle

intransitive verb (soap: froth, form bubbles)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bolla di supporto, bolla di sostegno

noun (support bubble)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cominciare a bollire

intransitive verb (liquid: froth, form bubbles)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
If the water starts to bubble, turn down the heat.
Se l'acqua comincia a bollire abbassa il fuoco.

gorgogliare

intransitive verb (liquid: gurgle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A small stream bubbled nearby.
Un piccolo ruscello gorgogliava nelle vicinanze.

gorgoglio

noun (sound of liquid)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I could hear the faint bubble of a stream.
Riuscivo a sentire il lieve gorgoglio di un ruscello.

cupola, calotta, campana

noun (clear dome) (trasparente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bollire fuori della pentola

phrasal verb, intransitive (boil until spilling out of pan)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The saucepan of boiling water bubbled over.

essere entusiasta

phrasal verb, intransitive (figurative (be extremely happy or enthusiastic)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The crowd's joy bubbled over when Dembele scored the winning goal.

bolla d'aria

noun (pocket of air in a liquid)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
That little pump creates hundreds of air bubbles in the aquarium.

bubble and squeak

noun (UK (vegetable dish) (UK: piatto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bubble and squeak originated as a way to use up leftover cabbage and potatoes.

schiuma da bagno

noun (liquid soap: for bath)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Per favore mi compri il bagnoschiuma?

bagno di schiuma

noun (bath: with soap bubbles)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I take a bubble bath after exercising in order to relax my muscles.
Dopo essermi allenato faccio un bagno di schiuma per rilassarmi i muscoli.

bubble car

noun (small 1950s car) (storico: tipo di auto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

camera a bolle

(physics)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gomma da masticare

noun (confectionery)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You've got some bubble gum stuck to the sole of your shoe.
Hai una gomma da masticare appiccicata sotto la suola della scarpa.

banale, insulso

adjective (figurative, informal (sweet, insubstantial)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

memoria a bolle

noun (computing: data storage method)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

blister

noun (protective padding)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tè alle perle

noun (drink containing tapioca) (Asia: con latte e palline di tapioca)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bollire, spumeggiare

(move up in bubbles)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ribollire

(figurative (feelings, ideas: develop) (figurato, informale: idee)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

pluriball

(protective padding)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bolla di sapone

noun (bubble of soap suds)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bolla di sapone

noun (figurative ([sth] not permanent) (figurato: [qlcs] che dura poco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fumetto

noun (cartoon: spoken text in a balloon)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

livella

noun (device for determining a horizontal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bolla di sostegno, bolla di supporto

noun (group in contact during pandemic) (rete di contatti)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fumetto

noun (comic: balloon showing thoughts) (nuvoletta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bubbles in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.