Cosa significa montée de lait in Francese?
Qual è il significato della parola montée de lait in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare montée de lait in Francese.
La parola montée de lait in Francese significa salire, salire, salire, montare in sella, salire in sella, salire, essere in salita, salire, crescere, salire, arrivare, scalare, portare, sollevare, alzare, aumentare, alzare, montare, allestire, montare, andare, salire, aumentare, crescere, stordire, andare a cavallo, andare a cavallo, montare, montare, montare, istigare, aizzare, salire in, salire, andare verso l'alto, mettere insieme, radunare, montare, montare, cavalcare, accumularsi, versione rivista, alzarsi, salire, salire, salire, montare, salire, essere in salita, alzarsi, innalzarsi, gonfiarsi, sistemare, preparare, montare, salire, essere in sella a, salire, saltare su, salire su, salire, crescere, salire su, crescere, montare, aumentare, entrare, salire, riempirsi di lacrime, creare, costruire, avviare, fare il fantino, salire, organizzare, tirare su, aumentare, mettere in scena, inscenare, rappresentare, all'insù, rivolto verso l'alto, verso l'alto, salire a bordo, montare sui cardini, mettere un passe-partout su, scaturire, sgorgare, montare, montare, assemblare, migliorare, salire, attrezzare, allestire, incastonare, organizzare, piantare, improvvisare, arrangiare, eseguire, effettuare, salire, arrampicarsi, pompare, dare inizio a, in salita. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola montée de lait
salireverbe intransitif (aller vers un lieu plus élevé) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Je monte au 3e étage voir mon amie. Plus on montait, et plus l'air devenait pur. |
salire(gravir [qch]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La petite fille est montée à l'arbre pour aller récupérer son cerf-volant. |
salire(se mettre sur [qch]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Tata Josée est montée sur la table et a commencé à chanter l'hymne national. |
montare in sella, salire in sella(enfourcher : un vélo, cheval...) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) La factrice est montée sur son vélo et a commencé sa tournée. Le cavalier est monté sur son cheval avant de partir au galop. |
salire(prendre place dans un véhicule) (su un mezzo di trasporto) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Nous sommes montés dans le train pour Paris en laissant Tatie Huguette sur le quai. Je me suis rendu compte que j'avais oublié mon portefeuille dans un des magasins de l'aéroport juste avant de monter dans l'avion. |
essere in salitaverbe intransitif (être pentu) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) Le chemin monte. |
salire, crescereverbe intransitif (température, prix, eau,... : s'élever) (di temperatura, prezzi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La température monte : je vais aller mettre une jupe. |
salireverbe intransitif (avoir une hauteur) (aumentare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Pendant l'inondation, l'eau est montée à 2 m. |
arrivareverbe intransitif (atteindre une vitesse) (a una determinata velocità) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La voiture monte à 200 km/h. |
scalareverbe transitif (gravir) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les cyclistes montent la côte. |
portareverbe transitif (porter en haut) (in alto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mon mari monte les valises à l'étage. |
sollevare, alzareverbe transitif (lever) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Monte cette planche. Non, trop haut. Baisse-la un peu. Parfait ! |
aumentare, alzareverbe transitif (augmenter) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Monte le son, je n'entends rien ! |
montareverbe transitif (assembler) (assemblare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ce meuble est très facile à monter. |
allestireverbe transitif (organiser, créer : un spectacle, une pièce,...) (uno spettacolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pierre vient de monter sa boîte. Nous avons monté un spectacle pour Noël. |
montareverbe pronominal (meuble : être assemblé) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cette armoire se monte très facilement. |
andareverbe intransitif (se diriger vers un lieu plus au nord) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les Marseillais montent à Paris. |
salire, aumentare, crescereverbe intransitif (émotion : augmenter) (intensità di un'emozione) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La tension monte ! |
stordireverbe transitif indirect (atteindre une partie du corps) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le champagne lui monte à la tête. |
andare a cavalloverbe transitif indirect (chevaucher : un cheval) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Nous montons tous à cheval dans la famille. |
andare a cavalloverbe transitif (chevaucher : un cheval) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) Pierre monte son cheval tous les samedis. |
montareverbe transitif (animaux mâles : couvrir une femelle) (animali: unirsi alla femmina) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le fermier mène le taureau monter la vache. |
montareverbe transitif (faire le montage : d'un film) (fare il montaggio di un film) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Une fois le tournage terminé, nous avons commencé à monter le film. |
montareverbe transitif (Cuisine : battre avec un fouet) (cucina: sbattere con una frusta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Pour faire des meringues, je monte des blancs en neige. |
istigare, aizzarelocution verbale (détériorer les relations de 2 personnes) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le patrons montent ses ouvriers contre les autres. |
salire inverbe transitif indirect (Sport : accéder à la division supérieure) (sport: serie o categoria superiore) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'équipe locale montera en deuxième division. |
salire, andare verso l'alto
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'air chaud monte. Il calore sale. |
mettere insieme, radunareverbe transitif (des objets) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Christina était fière d'avoir monté la commode toute seule. Christina era orgogliosa di aver costruito da sola quel vestito. |
montare(une pièce, une exposition) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il curatore ha messo in mostra la gemma all'entrata del museo. |
montareverbe transitif (sur un support) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") George a monté la photo et l'a mise dans un cadre. George ha montato la foto e l'ha incorniciata. |
cavalcareverbe intransitif (Équitation) (equitazione) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle adore monter, elle a son propre cheval. Le piace andare a cavallo e ha un cavallo suo. |
accumularsi(tension) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") La pression est montée dans le réservoir d'air. La pressione si accumulava nella bombola d'aria. |
versione rivistaverbe transitif (un film) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) La versione tagliata di questa canzone trasmessa alla radio non contiene parolacce. |
alzarsiverbe intransitif (marée) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") La marée monte. Si sta alzando la marea. |
salire
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'avion monta (or: prit de l'altitude) après le décollage. Dopo il decollo l'aeroplano è salito. |
salireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le vieil homme montait lentement les escaliers. I signori anziani salivano le scale lentamente. |
salireverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Avant de pouvoir descendre dans la vallée, nous devons encore monter (or: grimper). Dobbiamo ancora salire prima di scendere nella vallata. |
montare(un cheval) (cavallo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le chevalier a monté le cheval. Il cavaliere è salito in groppa al cavallo. |
salire, essere in salitaverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le sentier monte (or: grimpe) à partir d'ici. Da qui in poi il sentiero sale. |
alzarsi, innalzarsi, gonfiarsiverbe intransitif (rivière, fleuve) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Quand la neige fond, la rivière monte (or: grossit). Quando la neve si scioglie spesso il fiume si alza. |
sistemare, preparareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le général a monté les canons sur les murs. Il generale ha sistemato i cannoni sulle mura. |
montareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
salireverbe intransitif (prix,...) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd'hui. Il mercato azionario è salito del 2% oggi. |
essere in sella averbe transitif (Équitation) (equitazione, fantini) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le jockey chevauchait (or: montait) son cheval préféré. Il fantino gareggiava con il cavallo favorito. |
salire
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle a toujours très peur de monter sur une échelle. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il palloncino salì fino in cielo. |
saltare su(informale: salire su un veicolo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") On part à la plage. Si tu veux venir, monte (or: grimpe). Stiamo andando in spiaggia. Se vuoi venire, salta su! |
salire suverbe intransitif (dans un véhicule) (veicolo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Quand le bus pour la plage est finalement arrivé, nous sommes montés. Quando vado in centro, salgo sull'autobus piuttosto che usare l'auto. |
salire, crescere
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il fumo del comignolo saliva verso il cielo. |
salire suverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Elle te plaît ma moto ? Monte, je t'emmène faire un tour. Ti piace la mia moto? Monta in sella e facciamo un giro. |
crescere, montare, aumentareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La tensione al confine montò fino a sfociare in guerra aperta. |
entrare, salireverbe intransitif (dans un véhicule) (in un veicolo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") J'ai ouvert la porte et je suis monté. Ho aperto la porta e sono entrato. |
riempirsi di lacrimeverbe intransitif (larmes) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Les larmes montèrent aux yeux de Tina quand elle entendit la nouvelle. Gli occhi le si riempirono di lacrime non appena uscii dalla stanza. |
creare, costruireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai monté une étagère à partir de planches et de briques. Con assi e blocchi di cemento ho costruito una libreria. |
avviareverbe transitif (Tricot : des mailles) (lavoro a maglia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare il fantinoverbe intransitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Samantha choisit son cheval préféré quand elle monte. Samantha sceglie il suo cavallo preferito quando fa la fantina. |
salire(sentiment) (di emozioni) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara. |
organizzareverbe transitif (un spectacle) (evento) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le théâtre du coin monte une production de Hamlet. Stanno organizzando una rappresentazione dell'Amleto al teatro locale. |
tirare suverbe transitif (costruzione, montaggio) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les scouts ont monté leur tente dès qu'ils sont arrivés sur le campement. Cette entreprise de construction monte un nouvel immeuble près de la rivière. I boy scout hanno tirato su le tende appena giunti al campo. Quell'impresa edile sta tirando su un nuovo condominio vicino al fiume. |
aumentareverbe intransitif (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La musique commence à monter en intensité. L'intensità della musica comincia ad aumentare. |
mettere in scena, inscenare, rappresentareverbe transitif (un spectacle) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La troupe de théâtre a monté une comédie l'automne dernier. La compagnia teatrale ha messo in scena una commedia lo scorso autunno. |
all'insù, rivolto verso l'alto, verso l'alto
(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
salire a bordo(di un veicolo) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Les quelques derniers passagers sont montés et le bus est parti. L'autobus partì dopo che gli ultimi passeggeri furono saliti a bordo. |
montare sui cardiniverbe transitif (une porte) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds. I falegnami hanno montato la porta sui cardini. |
mettere un passe-partout suverbe transitif (sur un support) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Quando si mette un passe-partout su una foto conviene utilizzarne uno bianco neutro. |
scaturire, sgorgareverbe intransitif (eau) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans. La bambina scavò un buco nella sabbia e osservò l'acqua che ne sgorgava fuori. |
montare(des éléments) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Puoi aiutarmi ad assemblare questa libreria, per favore? |
montare, assemblareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai acheté une balançoire à mon fils et j'ai dû la monter dans le jardin hier. Ho comprato un set di giochi da giardino per mio figlio e ieri ho dovuto montarlo. |
migliorare, salireverbe intransitif (aumentare il valore) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Avec l'amélioration du marché, le prix des actions va monter. Con una ripresa dell'economia i titoli azionari miglioreranno. |
attrezzare, allestire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il pleuvait à torrents et Wendy a réalisé qu'elle devrait monter (or: installer) un abri pour se protéger. La pioggia veniva giù violenta e Wendy si rese conto che si sarebbe dovuta attrezzare con qualcosa sotto cui ripararsi. |
incastonareverbe transitif (Joaillerie) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le joaillier a monté (or: a serti) la pierre sur la monture. Il gioielliere ha incastonato la gemma sull'anello. |
organizzareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La communauté monte (or: organise) un festival chaque année. La società organizza un festival ogni primavera. |
piantareverbe transitif (une tente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les campeurs ont décidé de monter (or: planter) leur tente près du ruisseau. I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello. |
improvvisare, arrangiare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a monté une tente entre deux arbres. |
eseguire, effettuare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'armée est prête à effectuer une invasion demain. L'esercito è pronto per effettuare un'invasione domani. |
salire
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Il peut être de plus en plus difficile à respirer au fur et à mesure que l'on s'élève en ballon. La respirazione può diventare più difficoltosa man mano che si sale con una mongolfiera. |
arrampicarsi
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Il gatto si è arrampicato sull'albero. |
pompare(figurato: alzare il volume) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'entreprise a augmenté son chiffre d'affaires. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il dj ha pompato il volume e la gente si è riversata sulla pista da ballo. |
dare inizio a(une réunion, un match,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le président a démarré la réunion. Il presidente ha dato inizio alla riunione. |
in salita
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Le marce più basse della bicicletta sono utili quando si pedala in salita. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di montée de lait in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di montée de lait
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.