Cosa significa perdre patience in Francese?

Qual è il significato della parola perdre patience in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare perdre patience in Francese.

La parola perdre patience in Francese significa perdere, smarrire, perdere, perdere, perdere, perdere, sprecare, perdere, perdersi, smarrirsi, perdersi, essere desueto, rimanere inutilizzato, essere sprecato, perdersi, perdere, lasciarsi corrompere, farsi corrompere, perdere, condannare, perdere, perdere, smarrire, perdere, perdere, perdere, perdersi, perdere, sprecare, perdere, tirare le cuoia, perdere, soffrire una perdita, raschiare via, rimuovere, confondere, staccarsi da , separarsi da, perdere, sotto di, peggiorare, perdere, sperperare, perdere, perdere, perdere, perdere, oziare, poltrire, smaltire sudando, rinunciare a, sprecare, disimparare, sprecare, sperperare, gettare via, buttare via, cambiare, perdere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola perdre patience

perdere, smarrire

verbe transitif (égarer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ne me dis que tu as encore perdu tes clefs !

perdere

verbe transitif (se voir dépossédé de [qch]) (trovarsi privo di qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avec le mauvais temps, nous avons perdu nos récoltes.

perdere

verbe transitif (dépenser à perte de l'argent) (del denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai perdu cent euros au casino.

perdere

verbe transitif (maigrir de tant) (peso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avec ce régime, j'ai perdu six kilos.

perdere, sprecare

verbe transitif (faire mauvais usage) (fare un cattivo uso di qualcosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu perds ton temps à fréquenter ces gens-là.

perdere

verbe intransitif (ne pas gagner) (non guadagnare, non vincere)

Notre équipe a perdu samedi dernier.

perdersi, smarrirsi

verbe pronominal (ne plus trouver son chemin) (non trovare la strada)

Nous nous sommes perdus dans la montagne.

perdersi

verbe pronominal (ne plus pouvoir être localisé)

Les voix se perdirent dans le brouillard.

essere desueto

verbe pronominal (cesser d'être en usage)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Cette coutume s'est perdue.

rimanere inutilizzato, essere sprecato

verbe pronominal (rester inutilisé)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Cette année encore, les récoltes se perdront.

perdersi

(figuré (ne plus se retrouver) (perdere il filo)

Je me suis perdu dans mes explications.

perdere

verbe transitif (être séparé par la mort) (a causa di morte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle vient de perdre son fils.

lasciarsi corrompere, farsi corrompere

verbe transitif (littéraire (pervertir, corrompre)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ce ministre s'est laissé perdre par ses vices.

perdere

verbe transitif (être privé d'une partie du corps) (un organo del corpo o una funzione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle va bien mais elle a perdu la mémoire.

condannare

verbe transitif (soutenu (condamner)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son excès d'ambition le perdra.

perdere

verbe transitif (avoir la taille qui ne retient plus [qch]) (un indumento troppo largo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ma ceinture est trop lâche, je perds mon pantalon.

perdere, smarrire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a perdu ses clés.
Ha perso le chiavi.

perdere

verbe transitif (non vincere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils savaient qu'ils allaient perdre le jeu.
Sapevano che avrebbero perso la partita.

perdere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont perdu le droit d'utiliser la bibliothèque à cause du bruit qu'ils faisaient.
Hanno perso il diritto di usare la biblioteca perché facevano troppo rumore.

perdere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons perdu mille dollars à la Bourse.
Abbiamo perso mille dollari in borsa.

perdersi

(figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Vous m'avez perdu. Vous pourriez répéter plus doucement ?
Non riesco a seguirti. Puoi ripeterlo più lentamente?

perdere

verbe transitif (lutto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a perdu son mari d'un cancer il y a deux ans.
Ha perso il marito per un cancro due anni fa.

sprecare, perdere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu viens de perdre (or: gâcher) toute cette nourriture parce que tu la brûles !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se non agite adesso perderete una grossa opportunità.

tirare le cuoia

verbe transitif (changement de sujet : mourir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

perdere

verbe transitif (des droits, privilèges...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En épousant une femme divorcée, le roi perdit ses prétentions au trône.
Sposando una donna divorziata, il re perse il suo diritto al trono.

soffrire una perdita

verbe transitif (morte di persone care)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Capirai come mi sento quando soffrirai anche tu una perdita.

raschiare via, rimuovere

(serpent : la peau durant la mue)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho rimosso la pelle morta con un spazzola per il corpo.

confondere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu m'as perdu : tu parles de quel film, là ?
Adesso mi stai confondendo: di che film stai parlando?

staccarsi da , separarsi da

(morceau de glace) (pezzo da ghiacciaio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Guardammo dalla nave mentre dal ghiacciaio si staccava un enorme iceberg.

perdere

verbe intransitif (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sotto di

verbe transitif (Jeux d'argent) (denaro)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
J'ai perdu trois cents dollars.
Sono sotto di trecento dollari.

peggiorare

(baisse des capacités) (calare di qualità)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le joueur a un peu perdu par rapport à son extraordinaire performance de l'an dernier.
Il giocatore ha perso un po' del suo gioco eccezionale dello scorso anno.

perdere, sperperare

verbe transitif (argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a perdu mille euros au casino ce week-end.
Durante il weekend ha perso mille dollari al casinò.

perdere

verbe transitif (ses feuilles) (le foglie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les arbres perdent leurs feuilles à la fin de l'été.
Gli alberi perdono le foglie sul finire dell'estate.

perdere

verbe transitif (du poids) (peso, chili, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous allez perdre plusieurs kilos à l'aide de ce régime.
Perderai molti chili con questa dieta.

perdere

verbe transitif (animal : ses poils) (il pelo, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mes chiens perdent leurs poils parce qu'il fait très chaud.
I miei cani perdono il pelo perché è così caldo.

perdere

verbe transitif (vantaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'équipe de rugby a vite perdu son avantage.
La squadra di rugby ha perso rapidamente il suo vantaggio.

oziare, poltrire

(son temps)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel ha oziato tutto il fine settimana.

smaltire sudando

verbe transitif (du poids)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après les fêtes de Noël, il va falloir que je perde quelques kilos à la salle de sport.
Dopo la fine delle vacanze avrò bisogno di smaltire alcuni chili sudando in palestra.

rinunciare a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dopo essersi slogato la caviglia, Tom ha deciso di rinunciare alla gara per evitare ulteriori lesioni.

sprecare

verbe transitif (figuré : rater une opportunité) (opportunità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ne faut pas que tu perdes cette occasion de rencontrer le roi.
Non sprecate questa opportunità di conoscere il Re.

disimparare

(soutenu)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sprecare, sperperare, gettare via, buttare via

(de l'argent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non puoi continuare a sprecare il tuo tempo e sperare di concludere qualcosa.

cambiare

(peau) (la pelle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le serpent mue.
Il serpente cambia pelle.

perdere

(liquidi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La bottiglia d'acqua perde acqua.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di perdre patience in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.