Cosa significa sacré de Birmanie in Francese?

Qual è il significato della parola sacré de Birmanie in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sacré de Birmanie in Francese.

La parola sacré de Birmanie in Francese significa sacro, consacrato, sacrale, sacro, sacrale, incoronazione, cavolo di, cacchio di, infernale, totale, molto, cannonata, meraviglia, forza, maledetto, dannato, del diavolo, fantastico, un sacco, una montagna, diavolo, grane, un sacco, un mucchio, cattivo, nero, brutto, tremendo, e poi?, c'è altro?, dannato, maledetto, questo sì (che), santo, sacro, davvero, proprio, ottimo, eccellente, fantastico, numinosità, maledetto, dannato, arcano, divino, discreto, bello, consacrato, santificato, volgarità, oscenità, blasfemia, parolaccia, brutto caso di, spirituale, maledetto, schifoso, dannato, dannato, maledetto, benedetto, vecchio, maledetto, dannato, designare, insediare, installare, incoronare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sacré de Birmanie

sacro, consacrato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette église est un lieu sacré.
La chiesa è un luogo sacro.

sacrale

(Religion)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sacro

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Anne ne permettait à personne d'autre de toucher à sa collection sacrée de timbres.
Anne non permetterebbe a nessuno altro di toccare la sua sacra collezione di francobolli.

sacrale

adjectif (Anatomie : relatif au sacrum)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

incoronazione

(cérémonie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les dames ont pris grand soin d'habiller la reine pour son couronnement.
Le signore ebbero gran cura nel vestire la regina per la sua incoronazione.

cavolo di, cacchio di

(familier) (intensificatore)

Fa' uscire di qui quel cavolo di cane: mi sta buttando giù tutti gli oggetti.

infernale

adjectif (familier) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

totale, molto

adjectif (familier)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sei uno scemo totale!

cannonata, meraviglia, forza

(figuré) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

maledetto, dannato

adjectif (familier) (colloquiale, rafforzativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

del diavolo

adjectif (familier) (figurato, informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
C'est un sacré paquet d'argent pour un jeans !

fantastico

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

un sacco, una montagna

(un peu familier) (figurato: tanto)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

diavolo

adjectif (intensificatore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
C'est un sacré orage.
È stato davvero un diavolo di temporale!

grane

(figuré, familier : bazar, problème,...) (figurato, informale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Ma famille a passé une sacrée année.
La mia famiglia ha sofferto le pene dell'inferno lo scorso anno.

un sacco, un mucchio

(familier) (informale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail.
Ci siamo divertiti un sacco al pub.

cattivo, nero

adjectif (avverso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On a vraiment eu un sacré manque de bol !
New: Abbiamo avuto una sfortuna nera.

brutto, tremendo

adjectif (figuré, familier : blessure,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eh bien, tu t'es fait un sacré bleu : qu'est-ce qui s'est passé ?
Che brutto livido che ti sei fatto; che è successo?

e poi?, c'è altro?

adjectif (familier) (enfatico: troppo, tanto)

Tu dois faire tout ça avant dimanche ? C'est un sacré boulot !
Devi fare tutto questo entro domenica? C'è dell'altro?

dannato, maledetto

adjectif (familier) (rafforzativo, colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est une sacrée bonne idée !

questo sì (che)

adjectif (familier)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
C'était un sacré (or: super) repas. J'espère revenir bientôt dans ce restaurant.
Che pranzo! Spero di tornarci presto.

santo, sacro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I sacerdoti leggono dai loro testi sacri.

davvero, proprio

(rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Le feu d'artifice du 4 juillet était vraiment impressionnant.
I fuochi d'artificio per il 4 luglio quest'anno sono stati proprio uno spettacolo.

ottimo, eccellente, fantastico

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le barman fait un super martini.
Il barman fa un Martini coi fiocchi.

numinosità

(psychanalyse) (formale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

maledetto, dannato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

arcano, divino

(rare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

discreto, bello

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È un bel livido quello che ti sei fatta.

consacrato, santificato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

volgarità, oscenità, blasfemia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les étudiants de l'université n'étaient pas autorisés à dire des grossièretés (or: obscénités) sur le campus.
Gli studenti universitari non avevano il permesso di commettere oscenità all'interno del campus.

parolaccia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Per favore, non dire parolacce in mia presenza; è offensivo.

brutto caso di

(rhume surtout)

Mio fratello ha un brutto caso di morbillo.

spirituale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il n'y a pas d'institution pour satisfaire les besoins spirituels des gens.
Non ci sono istituzioni che soddisfano i bisogni spirituali della gente.

maledetto, schifoso, dannato

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

dannato, maledetto

(intensificatore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
T'as un drôle de toupet de venir ici pour demander de l'argent.
Hai una dannata faccia tosta a presentarti qui e chiedere dei soldi.

benedetto

(un peu familier) (rafforzativo, informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mais où est-ce que j'ai mis ce maudit livre ?
Dove ho messo quel benedetto libro?

vecchio

(preuve d'affection)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Bon vieux Tony ! Il est toujours là quand on a besoin de lui.
Buon vecchio Tony. Quando ti serve, lui c'è sempre.

maledetto, dannato

(un peu familier) (rafforzativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mais où sont donc mes maudites clés ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se sei rimasto senza soldi, è davvero solo colpa tua: te li sei spesi tutti!

designare

(posizione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

insediare, installare

verbe transitif (un roi, un évêque) (persona: ruolo di potere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La regina fu insediata di diritto dopo il colpo di stato.

incoronare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anna a épelé le dernier mot compliqué et le professeur l'a couronnée "Championne d'orthographe".
Anna ha compitato l'ultima parola difficile e la maestra l'ha incoronata "campione di compitazione".

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di sacré de Birmanie in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.