Cosa significa 途方もない in Giapponese?
Qual è il significato della parola 途方もない in Giapponese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare 途方もない in Giapponese.
La parola 途方もない in Giapponese significa bestiale, sfarzoso, pazzo, ricco, esorbitante, totale, completo, forte, violento, enorme, eccezionale, interminabile, eccessivo, irragionevole, esagerato, esorbitante, ad alta quota, da alta quota, ridicolo, assurdo, terribilmente, orribilmente, biblico. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola 途方もない
bestiale(slang) Lisa mi ha dato una fetta di torta enorme. |
sfarzoso, pazzo, ricco
Dopo aver vinto la lotteria hanno fatto la bella vita finché non hanno finito i soldi. |
esorbitante(値段など) Mi rifiuto di pagare un prezzo così esorbitante per un hamburger. |
totale, completo
|
forte, violento(損害・税金など) (vento) |
enorme, eccezionale
Il piano è stato un successo eccezionale e ha finito per salvare la compagnia. |
interminabile
|
eccessivo, irragionevole
|
esagerato, esorbitante
Il tuo prezzo è esagerato, e io non posso pagarlo. |
ad alta quota, da alta quota
|
ridicolo, assurdo
Vendono quella villa a 30.000 sterline? È un prezzo ridicolo! |
terribilmente, orribilmente(anche figurato) |
biblico(figurativo) |
Impariamo Giapponese
Quindi ora che sai di più sul significato di 途方もない in Giapponese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Giapponese.
Parole aggiornate di Giapponese
Conosci Giapponese
Il giapponese è una lingua dell'Asia orientale parlata da oltre 125 milioni di persone in Giappone e dalla diaspora giapponese in tutto il mondo. La lingua giapponese si distingue anche per essere comunemente scritta in una combinazione di tre caratteri tipografici: kanji e due tipi di onomatopee kana tra cui hiragana e katakana. Kanji è usato per scrivere parole cinesi o giapponesi che usano i kanji per esprimere il significato. Hiragana è usato per registrare parole originali giapponesi ed elementi grammaticali come verbi ausiliari, verbi ausiliari, desinenze di verbi, aggettivi... Katakana è usato per trascrivere parole straniere.