フランス語のCrisはどういう意味ですか?

フランス語のCrisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのCrisの使用方法について説明しています。

フランス語Crisという単語は,クリー語, クリー語の, 叫び声, 叫び声 、 わめき声 、 絶叫, 鳴き声, クリー族, 絶叫、叫び、悲鳴、驚きの声、怒号, 感極まってあげる声、叫び, 叫び声, カモメの鳴き声, 叫び声, 鳴き声, 叫び 、 大声, 叫び、絶叫、咆哮, けたたましい音, 鳴き声、やかましい声、わめき声、叫び声, 口うるさい女, 叫び声、呼び声, 泣き声、泣き叫び、嘆き悲しむこと, 叫び、叫び声, 叫び声、怒鳴り声, 鳴き声, 最新式の、目新しい、新奇な, きしみ音 、 摩擦音 、 キーッという音, 非常呼集、警報, はっとすること 、 息をのむこと, 歓声を上げる, 太鼓, 悲鳴を上げる、キャーと叫ぶ、金切り声を出す, 声高に〜を要求する, 金切り声 、 悲鳴 、 絶叫, 悲鳴 、 金切り声, 金切り声、甲高い叫び声, 悲鳴、叫び, 喊声, 最新のもの, 動物の鳴き声、動物の立てる音, 鳥の鳴き声, 召集、動員, 反乱の雄叫び, (突撃、攻撃の時の)時の声、喊声, くぐもった叫び声, 最先端, スローガン, 標語、スローガン, 金切り声をあげる, きしみ音, ガンの鳴き声, 最新機器, 嘆き悲しむ、哀悼する、遺憾を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語Crisの意味

クリー語

nom masculin (langue)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリー語の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

叫び声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entendait les enfants pousser des cris en jouant.
子供たちが遊んでいる間、彼らの叫び声が聞こえた。

叫び声 、 わめき声 、 絶叫

nom masculin (大声を出す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entendait les cris de la victime, frappée par son agresseur.
あなたは彼女が襲われたときに出した叫び声を聞いたはずです。

鳴き声

nom masculin (animal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le cri du loup est terrifiant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. アビの鳴き声は、恐ろしいものだ。

クリー族

(Amérindien)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

絶叫、叫び、悲鳴、驚きの声、怒号

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感極まってあげる声、叫び

nom masculin (de joie, de triomphe)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alison poussa un cri de joie lorsqu'elle déballa le cadeau.

叫び声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カモメの鳴き声

nom masculin (mouette)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

叫び声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne sais pas si ce cri que je viens d'entendre était celui d'un bébé ou d'un chat.

鳴き声

nom masculin (oiseau) (鳥の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entend le cri d'une chouette depuis ma chambre.

叫び 、 大声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chasseur a lancé un cri lorsqu'il a vu sa proie.

叫び、絶叫、咆哮

nom masculin (de douleur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entendait les cris de douleur de Matthew jusqu'à la rue voisine.

けたたましい音

nom masculin (figuré) (サイレンなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鳴き声、やかましい声、わめき声、叫び声

nom masculin (oiseau)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le perroquet laissa échapper un cri soudain et fort.

口うるさい女

nom masculin (personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

叫び声、呼び声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont entendu un cri à travers la vitre.
窓の外から叫び声(or: 呼び声)が聞こえた。

泣き声、泣き叫び、嘆き悲しむこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons entendu des gémissements d'enfants venant de la crèche.

叫び、叫び声

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

叫び声、怒鳴り声

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La moitié du voisinage a dû entendre le hurlement (or: cri) de Monica quand son frère s'est faufilé derrière elle et l'a effrayée.
モニカの兄弟が彼女を背後からおどかした時の彼女の叫び声ときたら、近所の人の半分はそれを聞いたに違いない。

鳴き声

nom masculin (animal) (動物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le hurlement d'un loup l'a fait se dresser dans sa tente.

最新式の、目新しい、新奇な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きしみ音 、 摩擦音 、 キーッという音

(souris, jouet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

非常呼集、警報

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

はっとすること 、 息をのむこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歓声を上げる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La petite fille a crié lorsqu'elle a vu les jolis agneaux.

太鼓

(Théâtre) (シェイクスピア劇: ト書き)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

悲鳴を上げる、キャーと叫ぶ、金切り声を出す

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison.

声高に〜を要求する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

金切り声 、 悲鳴 、 絶叫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lorsqu'il aperçut le visage à la fenêtre, Glenn laissa échapper un cri.
窓の外に顔を見て、グレンは悲鳴を上げた。

悲鳴 、 金切り声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Walter a laissé échapper un cri perçant lorsqu'il a aperçu le serpent.

金切り声、甲高い叫び声

nom masculin (personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je l'ai pincé si fort qu'il a poussé un cri strident (or: hurlement).
私は彼を強くつまんだので、彼は金切声をあげた。

悲鳴、叫び

nom masculin (personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le cri perçant émis par l'enfant à la suite de la piqûre du médecin a suscité un sentiment de culpabilité chez son père.

喊声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le général a rallié ses hommes avec le cri de guerre : "Souvenez-vous de l'Alamo !"

最新のもの

nom masculin (fig)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dernier cri de la mode ne fera plus de bruit dans deux mois.
最新のファッションもものはあと2ヶ月間販売します。

動物の鳴き声、動物の立てる音

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鳥の鳴き声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chant du rossignol. Le cri de la grive.

召集、動員

nom masculin (figuré) (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反乱の雄叫び

nom masculin (南北戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dès que Josh a un peu bu il se met à pousser ses cris de guerre débiles.

(突撃、攻撃の時の)時の声、喊声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くぐもった叫び声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最先端

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スローガン

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標語、スローガン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
« Pas d'impôts nouveaux » était devenu leur cri de ralliement avant l'élection.

金切り声をあげる

(personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit.
ジェットコースターに乗っている間、ベティーはずっと金切声をあげて叫んでいた。

きしみ音

(personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Linda a réalisé que ce devait être l'heure de la pause lorsqu'elle a entendu les rires et les cris perçants des enfants dans la cour de récréation.

ガンの鳴き声

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous entendions le cri des oies alors qu'elles passaient au-dessus de nous.

最新機器

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嘆き悲しむ、哀悼する、遺憾

nom masculin

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les membres de la famille laissèrent échapper un cri de lamentation sur la dépouille.
親戚は亡骸に対して嘆き悲しんだ。

フランス語を学びましょう

フランス語Crisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。